Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 106
Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (Actus Tragicus)
French Translation in Note to Note Format
Cantate BWV 106 - Divin temps, c'est de tous le meilleur temps

1. Sonatina


2a. Chœur [S, A, T, B]

Go-

ttes

Zeit

ist

die

a-

ller-

be-

ste

Zeit

Di-

vin

temps,

c'est

de

tous

le

mei-

lleur

temps


Chœur [S, A, T, B]

In

ihn

le-

ben,

we-

ben

und

sind

wir

so

lan-

ge

er

will

Car

nous

vi-

vons,

bou-

geons

tous

en

lui

et

long-

temps

s'il

veut


2b. Arioso [Ténor]

Ach,

Herr,

leh-

re

uns

be-

den-

ken

dass

wir

ster-

ben

mü-

ssen

auf

dass

O,

Pér',

a-

pprends

nous

à

pen-

ser,

que

nous

de-

vons

mou-

rir

et

nous

wir

klug

wer-

den.

se-

rons

sa-

ges.


2c. Air [Basse]

Be-

ste-

lle

dein

Haus!

Denn

du

wirst

ster-

ben

und

nicht

le-

ben-

dig

blei-

ben.

Ne-

ttoies

ta

mai-

son !

Car

tu

vas

mou-

rir

et

non

pas

vi-

vant

re-

ster.


2d. Chœur [A, T, B] et Arioso [Soprano] avec Choral

C

!

Soprano

Es

ist

der

a-

lte

Bund:

Mensch,

du

!

Ja,

komm,

Herr

Je-

su,

komm.

Voi-

ci

la

viei-

lle

loi:

toi

tu

!

Oui,

viens,

doux

Jé-

sus,

viens.

!

musst

ster-

ben

!

dois

mou-

rir.

!


3a. Air [Alto]

In

dei-

ne

Hän-

de

be-

fehl

ich

mei-

nen

Geist,

En-

tre

tes

deux

mains

je

re-

mets

mon

es-

prit,

du

hast

mich

er-

lö-

set,

Herr,

du

ge-

teu-

er

Gott

car

tu

m'as

ra-

che-

té,

Dieu

de

fi-

dé-

li-


3b. Arioso [Ténor] et Choral [Basse]

B:

Heu-

te

wirst

du

mit

mir

in

Pa-

ra-

dies

sein

Ce

jour

sois

a-

vec

moi

au

Pa-

ra-

dis,

toi

A

!

B

Mit

Fried

und

Freud

ich

fahr

da-

hin

!

Heu-

te

wirst

du

mit

mir

in

En

paix

et

joie

je

vais

a-

ller

!

ce

jour

sois

a-

vec

moi

au

!

in

Go-

ttes

Wi-

llen

!

Pa-

ra-

dies

sein

vers

ce

que

Dieu

veut

!

Pa-

ra-

dis,

toi

!

Ge-

trost

ist

mir

mein

Herz

und

Sinn

!

Ils

sont

se-

reins,

mon

coeur,

mes

sens

!

!

sanft

und

sti-

lle.

!

doux

et

ca-

lmes.

!

!

Wie

Gott

mir

ver-

hei-

ssen

hat

!

Oui

Dieu

me

l'a-

vait

pro-

mis

!

!

Der

Tod

ist

mein

Schlaf

wor-

den.

!

La

mort

est

so-

mmeil

pour

moi.

!


4. Chœur (Choral) [S, A, T, B]

Glo-

rie,

Lob,

Ehr

und

Herr-

lich-

keit

Qu'ho-

nneur,

que

gloi-

r'et

que

splen-

deur

Sei

dir,

Gott

Va-

ter

und

Sohn

be-

reit

pour

toi

Dieu

le

Pér'

et

Fils

soient

prêts

Dem

hei-

lgen

Geist

mit

Na-

men

Et

au

nom

de

l'es-

prit

Saint

Die

gö-

ttlich

Kraft

La

di-

vin'

forc'

Mach

uns

sieg-

haft

Nous

rend'

vain-

queur

Durch

Je-

sum

Chris-

tum

A-

men

Par

Jé-

sus

le

Christ

A-

men

French Translation by Jean-Pierre Grivois (March 2003)
Contributed by Jean-Pierre Grivois (March 2003)

Cantata BWV 106: Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit for Funeral (1707?)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7 | Part 8

BWV 106 Text: German-1 | German-2 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-2 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-1 | Dutch-3 | Dutch-6 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-2 | Hebrew-3 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-5 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Ich hab mein Sach Gott heimgestellt [BWV 106/2d] | Mit Fried und Freud [BWV 106/3b] | In dich hab' ich gehoffet, Herr [BWV 106/4]

French Translations in Note to Note Format (French-4): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on French Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:39