Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 106
Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (Actus Tragicus)
Hebrew Translation
קנטטה 106 - זמנו של האל הוא הוא הטוב והנכון שבזמנים
(אקטוס טרגיקוס)

ארוע: טקס אבל

 

Original German Text

תרגום לעברית

 

1

Sonatina

סונטינה

1

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
       

2a

Coro

[מקהלה [ס, א, ט, ב

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit.
In ihm leben, weben und sind wir, solange er will.
In ihm sterben wir zur rechten Zeit, wenn er will.

.זמנו של האל הוא הנכון והטוב שבזמנים
.בו נחיה, ננוע ונהיה, כל עוד בכך רצונו
.בו נמות בעת היעודה, כאשר בכך ירצה

 
       

2b

Arioso T

[אריוזו [טנור

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Ach, Herr, lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden.

,הה, אדון, למדנו לדעת, כי למות גורלנו, ובכך נחכם

 
       

2c

Aria B

[אריה [באס

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Bestelle dein Haus; denn du wirst sterben und nicht lebendig bleiben.

.כונן את ביתך; כי עליך למות ולא לחיות לעד

 
       

2d

Coro

[מקהלה ואריוזו עם כורל כלי [א, ט, ב / סופרן

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Es ist der alte Bund: Mensch, du mußt sterben!

!זוהי הברית העתיקה: אדם, עליך למות

 
 

Sopran:
Ja, komm, Herr Jesu, komm!

:סולו סופרן
!כן, בוא, האדון ישוע, בוא

 
       

3a

Aria A

[אריה [אלט

 

Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

In deine Hände befehl ich meinen Geist; du hast mich erlöset, Herr, du getreuer Gott.

.בידיך אפקיד רוחי; אתה גאלתני, האדון, אתה אלי הנאמן

 
       

3b

Arioso B e Choral A

[אריוזו [אלט] עם כורל [באס

 

Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Heute wirst du mit mir im Paradies sein.
Mit Fried und Freud ich fahr dahin
In Gottes Willen,
Getrost ist mir mein Herz und Sinn,
Sanft und stille.
Wie Gott mir verheißen hat:
Der Tod ist mein Schlaf geworden.

.היום תהיה עמדי בגן העדן
בשלוה ובגיל אני יוצא לשם

,ברצון האל
,יודע את לבי וחטאי
.בנועם ורוגע
:כאשר האל הבטיחני
.המוות הוא שנתי

 
       

4

Coro

[מקהלה [ס, א, ט, ב

4

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Glorie, Lob, Ehr und Herrlichkeit
Sei dir, Gott Vater und Sohn bereit,
Dem heilgen Geist mit Namen!
Die göttlich Kraft
Mach uns sieghaft
Durch Jesum Christum, Amen.

הלל, שבח, גדולה ותפארת
,יהיו לך, האל האב והבן, על מכונך
!ולרוח הקודש עמכם
הכוח האלוהי
מביא לנצחוננו
!על ידי ישוע הנוצרי, אמן

 
       

Hebrew Translation by Galia Regev

תרגמה לעברית: גליה רגב

Contributed by Galia Regev (July 2002)

Cantata BWV 106: Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit for Funeral (1707?)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7 | Part 8

BWV 106 Text: German-1 | German-2 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-2 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-1 | Dutch-3 | Dutch-6 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-2 | Hebrew-3 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-5 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Ich hab mein Sach Gott heimgestellt [BWV 106/2d] | Mit Fried und Freud [BWV 106/3b] | In dich hab' ich gehoffet, Herr [BWV 106/4]

Hebrew Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:39