Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 106
Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (Actus Tragicus)
Traducció al Català [Catalan Translation]
Cantata BWV 106 - El temps de Déu és el millor de tots els temps

Celebració: Pel funeral de l’oncle de Bach,Tobias Lämerhirt

 

Text original en alemany [Original German Text]

 

Traducció al català [Catalan Translation]

1

Sonatina

1

Sonatina

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
       

2a

Coro

2a

Cor [S, C, T, B]

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit.
In ihm leben, weben und sind wir, solange er will.
In ihm sterben wir zur rechten Zeit, wenn er will.

 

El temps de Déu és el millor de tots els temps.
En Ell vivim, actuem i som, mentre ell ho vol.
En Ell morim, al moment que s’escau, quan ell ho vol.

       

2b

Arioso T

2b

Arioso [Tenor]

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Ach, Herr, lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden.

 

Ah, Senyor, ensenya’ns a recordar que hem de morir,
per tal que posem seny.

       

2c

Aria B

2c

Ària [Baix]

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Bestelle dein Haus; denn du wirst sterben und nicht lebendig bleiben.

 

Disposa casa teva, pensant que has de morir
i que no sempre estaràs viu!

       

2d

Coro

2d

Cor [S, C, T, B]

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Coro:
Es ist der alte Bund: Mensch, du mußt sterben!

 

Cor:
Així és l’antiga llei: Home, has de morir!

 

Sopran:
Ja, komm, Herr Jesu, komm!

 

Soprano:
Sí, vine, Senyor Jesús, vine!

       

3a

Aria A

3a

Ària [Contralt]

 

Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

In deine Hände befehl ich meinen Geist; du hast mich erlöset, Herr, du getreuer Gott.

 

En les teves mans encomano el meu esperit.
Tu, Senyor, m’has redimit, Déu fidel.

       

3b

Arioso B e Choral A

3b

Arioso [Baix] i Coral [Contralt]

 

Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Bass:
Heute wirst du mit mir im Paradies sein.

 

Baix:
Avui seràs amb mi al Paradís.

 

Alt:
Mit Fried und Freud ich fahr dahin
In Gottes Willen,
Getrost ist mir mein Herz und Sinn,
Sanft und stille.
Wie Gott mir verheißen hat:
Der Tod ist mein Schlaf geworden.

 

Contralt:
En pau i amb goig me’n vaig allí
tal com Déu vol,
conhortat de cor i pensament,
plàcid i serè.
Tal com Déu m’havia promès:
La mort ha esdevingut el meu son.

       

4

Coro

4

Cor (Corale) [S, C, T, B]

 

Flauto I/II, Viola da gamba I/II, Continuo

   
 

Glorie, Lob, Ehr und Herrlichkeit
Sei dir, Gott Vater und Sohn bereit,
Dem heilgen Geist mit Namen!
Die göttlich Kraft
Mach uns sieghaft
Durch Jesum Christum, Amen.

 

Glòria, lloança, honor i majestat
siguin donats, a Déu Pare i Fill,
i en nom del Sant Esperit!
Que el poder de Déu
ens faci triomfar,
per Jesucrist, amen.

       

--

Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera

Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (April 2009, April 2014)

Cantata BWV 106: Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit for Funeral (1707?)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7 | Part 8

BWV 106 Text: German-1 | German-2 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-2 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-1 | Dutch-3 | Dutch-6 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-2 | Hebrew-3 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-5 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Ich hab mein Sach Gott heimgestellt [BWV 106/2d] | Mit Fried und Freud [BWV 106/3b] | In dich hab' ich gehoffet, Herr [BWV 106/4]

Catalan Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:39