Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 71
Gott ist mein König
French Translation in Note to Note Format
Cantate BWV 71 - Dieu mon souverain

1. Chœur [S, A, T, B]

Gott

ist

mein

Kö-

nig

von

al-

ters-

her,

der

a-

lle

Hi-

lfe

Dieu

mon

Sou-

ve-

rain

de-

puis

tou-

jours,

qui

tous

les

se-

cours

tut,

so

Auf

E-

rden

ge-

schiet.

donn',

lui

Sur

te-

rre

par-

vint.


2. Air [Ténor] avec Choral [Soprano]

Ich

bin

nun

ach-

tzig

Jahr,

wa-

rum

soll

!

Soll

ich

auf

die-

ser

Welt

Moi

j'ai

qua-

tre

vingt

ans,

pour-

quoi

en

!

Si

je

veux

i-

ci

bas

!

dein

Knecht

sich

mehr

be-

schwe-

ren ?

!

Mein

Le-

ben

hö-

her

brin-

gen

ser-

vant

re-

ster

et

pei-

ner ?

!

Po-

rter

plus

haut

mon

ê-

tre

!

Ich

will

um-

keh-

ren,

dass

ich

ste-

rbe

!

Durch

man-

chen

sau-

ren

Tritt

Je

veux

re-

ve-

nir,

je

veux

mou-

rir

!

Par

des

che-

mins

a-

mers

!

in

mei-

ner

Stadt

bei

mei-

nes

Va-

ters

!

Hin-

durch

ins

A-

lter

drin-

gen,

dans

ma

ci-

prés

de

ma

mè-

re,

!

En-

trer

dans

l'â-

g'a-

van-

!

und

mei-

ner

Mu-

tter

Grab.

!

So

gib

Ge-

duld,

vor

Sünd

et

de

mon

pè-

re

morts.

!

Sois

donc

pa-

tient,

et

puis

!

!

Und

Scha-

den

mich

be-

wahr,

!

Du

pé-

ché

ga-

rde

moi

!

!

Auf

dass

ich

tra-

gen

mag

!

Je

me

su-

ppo-

rte-

rai

!

!

Mit

Eh-

(ren)

grau-

es

Haar.

!

Sans

hon-

(te)

gri-

so-

nnant.


3. Quartet [S, A, T, B]

Dein

A-

lter

sei

wie

dei-

ne

Ju-

gend,

und

Gott

ist

mit

dir

in

a-

llem

Sois

viei-

llard

co-

mme

tu

fus

jeu-

ne,

et

Dieu

est

en

toi

pour

tou-

tes

dass

du

tust.

tes

a-

ctions.


4. Arioso [Basse]

Tag

und

Nacht

ist

dein.

Du

ma-

chest

dass

bei-

de,

Sonn

und

Ge-

stirn,

Jour

et

Nuit

sont

tiens.

Tu

fais

que,

en-

sem-

ble

so-

leil,

é-

toil',

i-

hren

Ge-

wi-

ssen

Lauf

ha-

ben.

ont

leur

trés

pré-

cis

mou-

ve-

ment.

Du

se-

tzest

ei-

nem

je-

gli-

chem

Lan-

de

sei-

ne

Gren-

ze.

Tu

fi-

xes

pour

cha-

cun

de

nos

pai-

is

ses

fron-

tié-

res.


5. Air [Alto]

Durch

mä-

chti-

ge

Kraft

Par

ta

pui-

ssan-

ce

Er-

hälst

du

un-

sre

Gren-

zen

Tu

main-

tiens

nos

fron-

tié-

res

Hier

muss

der

Frie-

de

glän-

zen.

I-

ci

la

Paix

doit

bri-

ller

Wenn

Mord

und

Krie-

ge-

ssturm

Quand

mort

ho-

rreu-

r'et

guer'

Sich

a-

lle-

orts

er-

hebt

Sont

de

tou-

tes

parts

Wenn

Kron

und

Ze-

pter

bebt

Quand

les

pui-

ssants

ont

peur

Hast

du

das

Heil

ge-

schaft

Toi

tu

crées

le

sa-

lut

Durch

mä-

chti-

ge

Kraft.

Par

ta

pui-

ssan-

ce.

6. Chœur [S, A, T, B]

Du

wo-

Llest

dem

Fein-

de

nicht

ge-

ben

die

See-

le

dei-

ner

Je

ne

Veux

au

mé-

chant

pas

li-

vrer

cett'

â-

me

de

ta

Tur-

tle-

Tau-

ben.

tour-

te-

Re-

lle.


7. Chœur [S, A, T, B]

Das

neu-

e

Re-

gi-

ment

Les

nou-

veaux

gou-

ver-

nants

Auf

je-

gli-

chen

We-

gen

Que

par

tous

les

che-

mins

Be-

krö-

ne

mit

Se-

gen.

Leur

front

en

soit

bé-

ni.

Frie-

de,

Ruh

und

Wo-

hler-

ge-

hen

Que

paix,

calm'

et

pro-

spé-

ri-

Mü-

sse

stets

zur

Sei-

te

ste-

hen

Tou-

jours

à

leur

cô-

ré-

gnent

Dem

neu-

en

Re-

gi-

ment

Les

nou-

veaux

gou-

ver-

nants

Glück,

Heil

und

gro-

sser

Sieg

Bon-

heur

et

grand

su-

ccés

Muss

tä-

glich

von

neu-

en

En

cha-

que

jour

nou-

veau

Dich,

Jo-

seph

er-

freu-

en

Doit,

Jo-

seph

te

ré-

jouir

Dass

an

a-

llen

Ort

und

Lan-

den

Qu'en

tout

lieu

et

qu'en

tout

pai-

is

Ganz

be-

stän-

dig

sei

vor-

han-

den

Soit

pré-

sent

et

bien

a-

ssu-

ré:

Glück,

Heil

und

gro-

sser

Sieg.

Bon-

heur

et

grand

su-

ccés

French Translation by Jean-Pierre Grivois (February 2003)
Contributed by Jean-Pierre Grivois (February 2003)

Cantata BWV 71: Gott ist mein König for Council Election (1708)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 71 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-5 | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-1 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hebrew-3 | Indonesian-1 | Italian-5 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: O Gott, du frommer Gott [BWV 71/2]

French Translations in Note to Note Format (French-4): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on French Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:35