|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Gott fähret auf mit Jauchzen Catalan Translation Cantata BWV 43 - Déu, el Senyor, s’enlaira enmig d’alegrança |
|||
|
Celebració: Festa de l’Ascenció |
|||
|
Original German Text |
Catalan Translation |
||
|
Erster Teil |
1ª Part |
||
|
1 |
Coro |
1 |
Cor [S, C, T, B] |
|
Tromba I-III, Timpani, Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
|||
|
Gott fähret auf mit Jauchzen und der Herr mit heller Posaunen. |
Déu, el Senyor, s’enlaira enmig d’alegrança, i el so brillant de trompetes. |
||
|
2 |
Recitativo T |
2 |
Recitatiu [Tenor] |
|
Continuo |
|||
|
Es will der Höchste sich ein Siegsgepräng bereiten, |
A tot pler, l’Altíssim ha preparat la seva victòria, |
||
|
3 |
Aria T |
3 |
Ària [Tenor] |
|
Violino I/II all' unisono, Continuo |
|||
|
Ja tausend mal tausend begleiten den Wagen, |
Milers i milers la seva carrossa acomboien, |
||
|
4 |
Recitativo S |
4 |
Recitatiu [Soprano] |
|
Continuo |
|||
|
Und der Herr, nachdem er mit ihnen geredet hatte, ward er aufgehaben gen Himmel |
I el Senyor, desprès de parlar-los fou enlairat cap el Cel |
||
|
5 |
Aria S |
5 |
Ària [Soprano] |
|
Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
|||
|
Mein Jesus hat nunmehr |
El meu Jesús a partir d’ara |
||
|
Zweiter Teil |
2ª Part |
||
|
6 |
Recitativo B |
6 |
Recitatiu [Baix] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Es kommt der Helden Held, |
Ja arriba l’Heroi d’herois, |
||
|
7 |
Aria B |
7 |
Ària [Baix] |
|
Tromba, Continuo |
|||
|
Er ists, der ganz allein |
Ell, i solament Ell |
||
|
8 |
Recitativo A |
8 |
Recitatiu [Contralt] |
|
Continuo |
|||
|
Der Vater hat ihm ja |
Sí, el Pare li té assignat |
||
|
9 |
Aria A |
9 |
Ària [Contralt] |
|
Oboe I/II, Continuo |
|||
|
Ich sehe schon im Geist, |
Jo ja el veig en esperit |
||
|
10 |
Recitativo S |
10 |
Recitatiu [Soprano] |
|
Continuo |
|||
|
Er will mir neben sich |
Ell vol que al seu costat |
||
|
11 |
Choral |
11 |
Coral [S, C, T, B] |
|
Tromba I/II e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Tromba III e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|||
|
Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ, |
Príncep de la Vida, Senyor Jesucrist, |
||
|
Zieh uns dir nach, so laufen wir, |
Crida’ns, que vindrem corrents, |
||
|
-- |
Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera |
||
|
Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (March 2009) |
|||
|
Cantata BWV 43 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | German-2 | Translations: Catalan-1 | Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Italian-4 | Russian-1 | Spanish-4 |
|||
|
Catalan Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýMarch 13, 2009 ý01:05:07