|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Gott fähret auf mit Jauchzen French Translation in Interlinear Format Cantate BWV 43 - Dieu monte au milieu des cris de triomphe |
|
|
Événement : Ascension |
|
|
Citations bibliques en vert , Choral en violet |
|
|
Première Partie |
|
|
1 |
Chœur [S, A, T, B] |
|
Tromba I-III, Tamburi, Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
|
|
Gott fähret auf mit Jauchzen Dieu monte au milieu des cris de triomphe, und der Herr mit heller Posaunen. l'éternel s'avance au son de la trompette. Lobsinget, lobsinget Gott, Chantez à Dieu, chantez ! lobsinget, lobsinget unserm Könige. Chantez à notre roi, chantez ! |
|
|
2 |
Récitatif [Ténor] |
|
Continuo |
|
|
Es will der Höchste sich ein Siegsgepräng bereiten, |
|
|
3 |
Air [Ténor] |
|
Violino I/II all' unisono, Continuo |
|
|
Ja tausend mal tausend begleiten den Wagen, |
|
|
4 |
Récitatif [Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Und der Herr, nachdem er mit ihnen geredet hatte, Le Seigneur, après leur avoir parlé, ward er aufgehaben gen Himmel fut enlevé au ciel, und sitzet zur rechten Hand Gottes. et il s'assit à la droite de Dieu. |
|
|
5 |
Air [Soprano] |
|
Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
|
|
Mein Jesus hat nunmehr |
|
|
Deuxième Partie |
|
|
6 |
Récitatif [Basse] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Es kommt der Helden Held, |
|
|
7 |
Air [Basse] |
|
Tromba, Continuo |
|
|
Er ists, der ganz allein |
|
|
8 |
Récitatif [Alto] |
|
Continuo |
|
|
Der Vater hat ihm ja |
|
|
9 |
Air [Alto] |
|
Oboe I/II, Continuo |
|
|
Ich sehe schon im Geist, |
|
|
10 |
Récitatif [Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Er will mir neben sich |
|
|
11 |
Choral [S, A, T, B] |
|
Tromba I/II e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Tromba III e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ, O prince de la vie, Seigneur Jésus-Christ, Der du bist aufgenommen Toi qui as été reçu Gen Himmel, da dein Vater ist Dans les cieux, où séjournent ton Père Und die Gemein der Frommen, Et la communauté des justes, Wie soll ich deinen großen Sieg, Comment apprécier à sa juste valeur Den du durch einen schweren Krieg La grande victoire que tu as remportée Erworben hast, recht preisen Au prix d'une rude guerre Und dir g'nug Ehr erweisen? Et comment te rendre assez honneur ? |
|
|
Zieh uns dir nach, so laufen wir, Gib uns des Glaubens Flügel! Donne-nous les ailes de la foi! Hilf, dass wir fliehen weit von hier Aide-nous à nous échapper loin d'ici Auf Israelis Hügel! Sur les collines d'Israël. Mein Gott! wenn fahr ich doch dahin, O mon Dieu! Quand pourrai-je donc me rendre Woselbst ich ewig fröhlich bin? Là où je pourrai être heureux pour l'éternité ? Wenn werd ich vor dir stehen, Quand serai-je face à toi Dein Angesicht zu sehen? Pour voir ton visage ? |
|
|
-- |
|
|
Traduction française de / French Translation by Walter F. Bischof |
|
|
Cantata BWV 43 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | German-2 | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Italian-4 | Russian-1 | Spanish-4 |
|
|
French Translations in Interlinear Format (French-6) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýSeptember 20, 2008 ý03:11:47