|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Cantata BWV 43
Gott fähret auf mit Jauchzen
Italian Translation
Cantata BWV 43 - Dio ascende al cielo tra canti di gioia
|
Occasione: Giorno di ascensione |
|||
|
Original German Text |
Italian Translation |
||
|
Erster Teil |
Prima Parte |
||
|
1 |
Coro |
1 |
Coro [S, C, T, B] |
|
Tromba I-III, Timpani, Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
|||
|
Gott fähret auf mit Jauchzen und der Herr mit heller Posaunen. Lobsinget, lobsinget Gott, lobsinget, lobsinget unserm Könige. |
Dio ascende al cielo tra canti di gioia, |
||
|
2 |
Recitativo T |
2 |
Recitativo [Tenore] |
|
Continuo |
|||
|
Es will der Höchste sich ein Siegsgepräng bereiten, |
L' Altissimo vuole celebrare il suo trionfo con fasto, |
||
|
3 |
Aria T |
3 |
Aria [Tenore] |
|
Violino I/II all' unisono, Continuo |
|||
|
Ja tausend mal tausend begleiten den Wagen, |
Ah sì., mille e mille carovane di carri, |
||
|
4 |
Recitativo S |
4 |
Recitativo [Soprano] |
|
Continuo |
|||
|
Und der Herr, nachdem er mit ihnen geredet hatte, ward er aufgehaben gen Himmel und sitzet zur rechten Hand Gottes. |
E il Signore, dopo aver loro parlato, fu assiso al cielo, |
||
|
5 |
Aria S |
5 |
Aria [Soprano] |
|
Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
|||
|
Mein Jesus hat nunmehr |
Il mio Gesù ha ormai compiuto |
||
|
Zweiter Teil |
Seconda Parte |
||
|
6 |
Recitativo B |
6 |
Recitativo [Basso] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Es kommt der Helden Held, |
Ecco, viene l' eroe degli eroi, |
||
|
7 |
Aria B |
7 |
Aria [Basso] |
|
Tromba, Continuo |
|||
|
Er ists, der ganz allein |
E' lui, che da solo, |
||
|
8 |
Recitativo A |
8 |
Recitativo [Contralto] |
|
Continuo |
|||
|
Der Vater hat ihm ja |
Dio Padre, gli ha assegnato un regno eterno: |
||
|
9 |
Aria A |
9 |
Aria [Contralto] |
|
Oboe I/II, Continuo |
|||
|
Ich sehe schon im Geist, |
Già lo vedo, assiso alla destra del Padre, |
||
|
10 |
Recitativo S |
10 |
Recitativo [Soprano] |
|
Continuo |
|||
|
Er will mir neben sich |
Egli vuole che presso di Lui, |
||
|
11 |
Choral |
11 |
Corale [S, C, T, B] |
|
Tromba I/II e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Tromba III e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|||
|
Du Lebensfürst, Herr Jesu Christ, |
Tu principe della vita, Signore Gesù Cristo, |
||
|
Zieh uns dir nach, so laufen wir, |
Attiraci verso di Te, e noi verremo subitamente, |
||
|
-- |
Traduzione: Vittorio Marnati |
||
|
Contributed by Vittorio Marnati (February 2007) |
|||
|
Cantata BWV 43: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2 |
|
Italian Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Lupdate: ýFebruary 18, 2007 ý19:40:55