|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Erhöhtes Fleisch und Blut Catalan Translation Cantata BWV 173 - Excelsa carn i sang |
|||
|
Celebració: 2on dia de Pentecosta |
|||
|
Original German Text |
Catalan Translation |
||
|
1 |
Recitativo T |
1 |
Recitatiu [Tenor] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Erhöhtes Fleisch und Blut, |
Excelsa carn i sang, |
||
|
2 |
Aria T |
2 |
Ària [Tenor] |
|
Flauto traverso I/II e Violino I all' unisono, Violino II, Viola, Continuo |
|||
|
Ein geheiligtes Gemüte |
Una ànima beneïda |
||
|
3 |
Aria A |
3 |
Ària [Contralt] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Gott will, o ihr Menschenkinder, |
O, criatura humana! |
||
|
4 |
Aria (Duetto) B S |
4 |
Ària - Duet [Baix, Soprano] |
|
Flauto traverso I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Bass: So hat Gott die Welt geliebt, Sein Erbarmen Hilft uns Armen, Dass er seinen Sohn uns gibt, Gnadengaben zu genießen, Die wie reiche Ströme fließen. |
Baix: Tant ha estimat Déu el món, Que ve a ajudar-nos clement, Pobres de nosaltres, Tot enviant-nos el Fill seu, Per a nodrir-nos amb els dons de la Gràcia, Que flueixen, a vessar, com torrents. |
||
|
Sopran: Sein verneuter Gnadenbund Ist geschäftig Und wird kräftig In der Menschen Herz und Mund, Dass sein Geist zu seiner Ehre Gläubig zu ihm rufen lehre. |
Soprano: La seva Gràcia promesa S’ha renovellat I ha esdevingut ferma En el cor i la boca de l’home, A fi que aprengui l’ànima seva A implorar amb fe la seva Glòria. |
||
|
Beide: Nun wir lassen unsre Pflicht Opfer bringen, Dankend singen, Da sein offenbartes Licht Sich zu seinen Kindern neiget Und sich ihnen kräftig zeiget. |
Ambdós :Ara el nostre compromís És de fer-li oferiment D’himnes de gratitud Perquè la seva llum evident Davalli sobre els seus fills I se’ls mostri del tot esplendent. |
||
|
5 |
Recitativo (Duetto) S T |
5 |
Recitatiu - Duet [Soprano, Tenor] |
|
Continuo |
|||
|
Unendlichster, den man doch Vater nennt, |
O, Déu infinit i gran, que fins et diem Pare, |
||
|
6 |
Coro |
6 |
Cor [S, C, T, B] |
|
Flauto traverso I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Rühre, Höchster, unsern Geist, |
Déu Suprem, ablaneix-nos l’ànima, |
||
|
-- |
Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera |
||
|
Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (April 2009) |
|||
|
Cantatas BWV 173 & BWV 173a : Complete Recordings of BWV 173 | Recordings of Individual Movements from BWV 173 | Complete Recordings of BWV 173a | Recordings of Individual Movements from BWV 173a | DiscussionsBWV 173: German Text | Translations: Catalan-1 | Chinese-1 | Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3 |
|||
|
Catalan Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýApril 28, 2009 ý20:29:34