|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Der Friede sei mit dir English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 158 - Peace be with you |
|
|
Event 1: Purification of the Blessed Virgin Mary |
|
|
Biblical quotations in green font , chorales in purple |
|
|
1 |
Recitative [Bass] |
|
Continuo |
|
|
Der Friede sei mit dir, |
|
|
2 |
Aria [Bass] and Chorale [Soprano] |
|
Violino solo, Oboe col Soprano, Continuo |
|
|
Bass Chorale: World, farewell, I am weary of you, World, farewell, I am weary of you, Salems Hütten stehn mir an, Ich will nach dem Himmel zu, the tents of Salem suit me better, I want to go to heaven, |
|
|
Wo ich Gott in Ruh und Friede Da wird sein der rechte Friede |
|
|
Da bleib ich, Welt, bei dir ist Krieg und Streit, |
|
|
Da prang ich gezieret In dem Himmel allezeit |
|
|
3 |
Recitative and Arioso [Bass] |
|
Continuo |
|
|
Nun, Herr, regiere meinen Sinn, |
|
|
4 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
Instrumentierung nicht überliefert |
|
|
Hier ist das rechte Osterlamm, Davon Gott hat geboten; decreed by God; Das ist hoch an des Kreuzes Stamm that high on the beam of the cross In heißer Lieb gebraten. was burnt in ardent love. Des Blut zeichnet unsre Tür, His blood marks our doors, Das hält der Glaub dem Tode für; this is used by faith to ward off death; Der Würger kann uns nicht rühren. the strangler cannot touch us. Alleluja! |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (January 2003) |
|
|
Cantata BWV 158 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | English-10 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Portuguese-1 | Spanish-3 Chorale Text: Christ lag in Todesbanden |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýSeptember 5, 2008 ý22:31:36