|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Ein' feste Burg ist unser Gott English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 80 – A mighty fortressis our God |
|
|
Event: Feast of the Reformation |
|
|
Biblical quotations in green font , chorales in purple |
|
|
1 |
Chorus [S, A, T, B] |
|
Oboe I-III all' unisono, Violino I/II, Viola, Violoncello, Violone, Organo |
|
|
Ein feste Burg ist unser Gott, Ein gute Wehr und Waffen; a good defence and weapon; Er hilft uns frei aus aller Not, he helps us freely out of the distress Die uns itzt hat betroffen. that we have now met with. Der alte böse Feind, The old evil enemy Mit Ernst er's jetzt meint, earnestly plots against us, Groß Macht und viel List great might and many forms of deceit Sein grausam Rüstung ist, are his fearsome weapons, Auf Erd ist nicht seinsgleichen. on earth there is none to match him. |
|
|
2 |
Aria [Bass] and Chorale [Soprano] |
|
Oboe, Violino I/II, Viola all' unisono, Continuo |
|
|
Alles, was von Gott geboren, |
|
|
Mit unsrer Macht ist nichts getan, Wir sind gar bald verloren. We are very soon lost. Es streit' vor uns der rechte Mann, the right man fights for us Den Gott selbst hat erkoren. Whom God himself has chosen. |
|
|
Wer bei Christi Blutpanier |
|
|
Fragst du, wer er ist? Er heißt Jesus Christ, he is called Jesus Christ, Der Herre Zebaoth, the Lord of Sabaoth, Und ist kein andrer Gott, and there is no other god Das Feld muss er behalten. He shall hold the field of battle. |
|
|
Alles, was von Gott geboren, |
|
|
3 |
Recitative [Bass] |
|
Continuo |
|
|
Erwäge doch, Kind Gottes, die so große Liebe, |
|
|
4 |
Aria [Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Komm in mein Herzenshaus, |
|
|
5 |
Choral [S, A, T, B] |
|
Oboe d'amore I/II, Taille, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Und wenn die Welt voll Teufel wär And if the world were full of devils Und wollten uns verschlingen, and they wanted to devour as So fürchten wir uns nicht so sehr, then we would not be very afraid, Es soll uns doch gelingen. we would still be successful. Der Fürst dieser Welt, The Prince of this world, Wie saur er sich stellt, however grimly he presents himself Tut er uns doch nicht, can do nothing against us, Das macht, er ist gericht', since he is already condemned, Ein Wörtlein kann ihn fällen. a little word can fell him. |
|
|
6 |
Recitative [Tenor] |
|
Continuo |
|
|
So stehe dann bei Christi blutgefärbten Fahne, |
|
|
7 |
Aria (Duetto) [Alto, Tenor] |
|
Continuo |
|
|
Wie selig sind doch die, die Gott im Munde tragen, |
|
|
8 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
Violino I e Oboe d'amore I, Violino II e Oboe d'amore II, Viola (Taille), Continuo (Organo) |
|
|
Das Wort sie sollen lassen stahn They shall pay no heed to God's word Und kein' Dank dazu haben. And have no thanks for it. Er ist bei uns wohl auf dem Plan He is indeed with us on the field of battle Mit seinem Geist und Gaben. With his Spirit and his gifts. Nehmen sie uns den Leib, Let them take our body Gut, Ehr, Kind und Weib, wealth,honour, child and wife Laß fahren dahin, let them be taken away, Sie habens kein' Gewinn; they gain nothing by this; Das Reich muss uns doch bleiben. The kingdom must still remain ours. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (July 2008) |
|
|
Cantatas BWV 80, BWV 80a & BWV 80b : Complete Recordings of BWV 80 | Recordings of Individual Movements from BWV 80 | Details of BWV 80a | Details of BWV 80b | Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3BWV 80: German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | English-8 | English-10 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3 |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýJuly 6, 2008 ý17:27:51