|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes French Translation in Interlinear Format Cantate BWV 76 - Les cieux racontent la gloire de Dieu |
|
|
Événement : 2e dimanche après la Trinité |
|
|
Citations bibliques en vert , Choral en violet |
|
|
Première Partie |
|
|
1 |
Chœur [S, A, T, B] |
|
Tromba, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, Les cieux racontent la gloire de Dieu und die Feste verkündiget seiner Hände Werk. et l'étendue manifeste l'œuvre de ses mains. Es ist keine Sprache noch Rede, Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles da man nicht ihre Stimme höre. dont le son ne soit point entendu. |
|
|
2 |
Récitatif [Ténor] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
So lässt sich Gott nicht unbezeuget! |
|
|
3 |
Air [Soprano] |
|
Violino solo, Continuo |
|
|
Hört, ihr Völker, Gottes Stimme, |
|
|
4 |
Récitatif [Basse] |
|
Continuo |
|
|
Wer aber hört, |
|
|
5 |
Air [Basse] |
|
Tromba, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Fahr hin, abgöttische Zunft! |
|
|
6 |
Récitatif [Alto] |
|
Continuo |
|
|
Du hast uns, Herr, von allen Straßen |
|
|
7 |
Choral [S, A, T, B] |
|
Tromba, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Es woll uns Gott genädig sein Dieu veut nous prodiguer sa clémence Und seinen Segen geben; Et nous donner sa bénédiction ; Sein Antlitz uns mit hellem Schein Sa face fait resplendir à nos yeux Erleucht zum ewgen Leben, Le rayon lumineux de la vie éternelle, Dass wir erkennen seine Werk, Afin que nous reconnaissions ses œuvres Und was ihm lieb auf Erden, Et ce qu'il aime sur la terre, Und Jesus Christus' Heil und Stärk Et pour que le salut et la puissance de Jésus Christ Bekannt den Heiden werden Se révèlent aux païens Und sie zu Gott bekehren! Et les convertissent à Dieu ! |
|
|
Deuxième Partie |
|
|
8 |
Sinfonia |
|
Oboe d'amore, Viola da gamba, Continuo |
|
|
9 |
Récitatif [Basse] |
|
Violino I/II, Viola, Viola da gamba, Continuo |
|
|
Gott segne noch die treue Schar, |
|
|
10 |
Air [Ténor] |
|
Viola da gamba, Continuo |
|
|
Hasse nur, hasse mich recht, |
|
|
11 |
Récitatif [Alto] |
|
Viola da gamba, Continuo |
|
|
Ich fühle schon im Geist, |
|
|
12 |
Air [Alto] |
|
Oboe d'amore, Viola da gamba, Continuo |
|
|
Liebt, ihr Christen, in der Tat! |
|
|
13 |
Récitatif [Ténor] |
|
Continuo |
|
|
So soll die Christenheit |
|
|
14 |
Choral [S, A, T, B] |
|
Tromba, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Es danke, Gott, und lobe dich Ô Dieu, que le peuple te soit reconnaissant Das Volk in guten Taten; Et qu'il loue tes bienfaits ; Das Land bringt Frucht und bessert sich, Le pays porte ses fruits et s'améliore, Dein Wort ist wohlgeraten. Ta parole a germé telle une bonne semence. Uns segne Vater und der Sohn, Que le père et le fils nous bénissent, Uns segne Gott, der Heilge Geist, Que Dieu nous bénisse, et le Saint-Esprit Dem alle Welt die Ehre tu, Auquel rend gloire le monde entier, Für ihm sich fürchte allermeist Que la plupart des humains le craignent, Und sprech von Herzen: Amen. Et dites du plus profond de votre cœur : Amen. |
|
|
-- |
|
|
Traduction française de / French Translation by Walter F. Bischof |
|
|
Cantata BWV 76 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | DiscussionsGerman Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-3 Chorale Text: Es woll uns Gott genädig sein |
|
|
French Translations in Interlinear Format (French-6) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýSeptember 21, 2008 ý17:29:12