|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Sehet! Wir gehn hinauf gen Jerusalem French Translation in Interlinear Format Cantate BWV 159 - Voici que nous montons à Jérusalem |
|
|
Événement: Quinquagésime (Estomihi) |
|
|
Citations bibliques en vert , Choral en violet |
|
|
1 |
Arioso [Basse] et Récitatif [Alto] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Basse Sehet! Voici |
|
|
Alto: Komm, schaue doch, mein Sinn, Viens, regarde donc, ô mon esprit, Wo geht dein Jesus hin? Où va ton Jésus ? |
|
|
Basse: Wir gehn hinauf Que nous montons |
|
|
Alto: O harter Gang! hinauf? O rude chemin ! O ungeheurer Berg, den meine Sünden zeigen! O montagne monstrueuse, montrée par mes péchés ! Wie sauer wirst du müssen steigen! Comme tu dois la monter péniblement ! |
|
|
Basse: Gen Jerusalem. À Jérusalem. |
|
|
Alto: Ach, gehe nicht! Ah, n'y va pas ! Dein Kreuz ist dir schon zugericht', Ta croix est déjà préparée pour toi, Wo du dich sollst zu Tode bluten; Où tu saigneras jusqu'à la mort ; Hier sucht man Geißeln vor, dort bindt man Ruten; Ici on cherche les baguettes, là on lie les verges, Die Bande warten dein; Tes liens t'attendent ; Ach, gehe selber nicht hinein! Ah, ne va pas là toi-même ! Doch bliebest du zurücke stehen, Mais, si tu n'y allais pas, So müßt ich selbst nicht nach Jerusalem, Alors moi-même je ne pourrais pas aller à Jérusalem, Ach, leider in die Hölle gehen. Hélas, mais plutôt en enfer. |
|
|
2 |
Air [Alto] et Choral [Soprano] |
|
Oboe col Soprano, Continuo e Fagotto |
|
|
Alto: Ich folge dir nach Je te suis |
|
|
Soprano: Ich will hier bei dir stehen, Je resterai ici avec toi, Verachte mich doch nicht! Ne me méprise pas ! |
|
|
Alto: Durch Speichel und Schmach; Avec crachats et honte ; |
|
|
Soprano: Von dir will ich nicht gehen, Je ne te quitterai pas, |
|
|
Alto: Am Kreuz will ich dich noch umfangen, Je t'embrasserai sur la croix |
|
|
Soprano: Bis dir dein Herze bricht. Jusqu'à ce que ton cœur se brise. |
|
|
Alto: Dich lass ich nicht aus meiner Brust, Je ne te laisserai pas quitter ma poitrine, |
|
|
Soprano: Wenn dein Haupt wird erblassen Quand ta tête pâlira Im letzten Todesstoß, Au dernier soubresaut de la mort, |
|
|
Alto: Und wenn du endlich scheiden musst, Et quand tu partiras à la fin, |
|
|
Soprano: Alsdenn will ich dich fassen, Alors je te saisirai, |
|
|
Alto: Sollst du dein Grab in mir erlangen. Tu trouveras ta tombe en moi. |
|
|
Soprano: In meinen Arm und Schoß. Dans mes bras et sur mon sein. |
|
|
3 |
Récitatif [Ténor] |
|
Continuo |
|
|
Nun will ich mich, |
|
|
4 |
Air [Basse] |
|
Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Es ist vollbracht, |
|
|
5 |
Choral [S, A, T, B] |
|
Oboe e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Jesu, deine Passion Jésus, ta passion Ist mir lauter Freude, Est pure joie pour moi, Deine Wunden, Kron und Hohn Tes blessures, ta couronne et ta honte Meines Herzens Weide; Est un régal pour mon cœur ; Meine Seel auf Rosen geht, Mon âme marche sur des roses, Wenn ich dran gedenke, Quand j'y pense, In dem Himmel eine Stätt Accorde une place au ciel Mir deswegen schenke. Pour moi pour cela. |
|
|
-- |
|
|
French Translation by Guy Laffaille (May 2008) |
|
|
Cantata BWV 159 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | DiscussionsGerman Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Spanish-3 Chorale Text: O Haupt voll Blut und Wunden |
|
|
French Translations in Interlinear Format (French-6) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýJune 7, 2008 ý20:32:25