|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Cantata BWV 75
Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden
Spanish Translation
Cantata BWV 75 - Comerán los humildes
|
Ocasión: 1º Domingo después de la Trinidad |
|||
|
Original German Text |
Spanish Translation |
||
|
Erster Teil |
Primera parte |
||
|
1 |
Coro |
1 |
Coro [S, C, T, B] |
|
Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Die Elenden sollen essen, dass sie satt werden, und die nach dem Herrn fragen, werden ihn preisen. Euer Herz soll ewiglich leben. |
Comerán los humildes y serán saciados. |
||
|
2 |
Recitativo B |
2 |
Recitativo [Bajo] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Was hilft des Purpurs Majestät, |
De qué sirve la púrpura real |
||
|
3 |
Aria T |
3 |
Aria [Tenor] |
|
Oboe I, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Mein Jesus soll mein alles sein! |
Que mi Jesús sea todo para mí! |
||
|
4 |
Recitativo T |
4 |
Recitativo [Tenor] |
|
Continuo |
|||
|
Gott stürzet und erhöhet |
Dios derriba y eleva |
||
|
5 |
Aria S |
5 |
Aria [Soprano] |
|
Oboe d'amore, Continuo |
|||
|
Ich nehme mein Leiden mit Freuden auf mich. |
Acepto con alegría mi sufrimiento. |
||
|
6 |
Recitativo S |
6 |
Recitativo [Soprano] |
|
Continuo |
|||
|
Indes schenkt Gott ein gut Gewissen, |
6. Recitativo [Soprano] para que cualquier cristiano encuentre gozo y placer con las cosas sencillas. Sí, aun cuando le envía a la muerte pasando largos sufrimientos al final todo está bien hecho. |
||
|
7 |
Coro |
7 |
Coral [S, C, T, B] |
|
Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
|||
|
Was Gott tut, das ist wohlgetan; |
Lo que hace Dios bien hecho está, |
||
|
Zweiter Teil |
Segunda parte |
||
|
8 |
Sinfonia |
8 |
Sinfonia |
|
Tromba, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
9 |
Recitativo A |
9 |
Recitativo [Contralto] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Nur eines kränkt |
Sólo una cosa perturba |
||
|
10 |
Aria A |
10 |
Aria [Contralto] |
|
Violino solo, Continuo |
|||
|
Jesus macht mich geistlich reich. |
Jesús enriquece mi alma. |
||
|
11 |
Recitativo B |
11 |
Recitativo [Bajo] |
|
Continuo |
|||
|
Wer nur in Jesu bleibt, |
Quien sólo reposa en Jesús |
||
|
12 |
Aria B |
12 |
Aria [Bajo] |
|
Tromba, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Mein Herze glaubt und liebt. |
Mi corazón cree y ama. |
||
|
13 |
Recitativo T |
13 |
Recitativo [Tenor] |
|
Continuo |
|||
|
O Armut, der kein Reichtum gleicht! |
Oh, pobreza que ningún reino iguala! |
||
|
14 |
Coro |
14 |
Coral [S, C, T, B] |
|
Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
|||
|
Was Gott tut, das ist wohlgetan, |
Lo que hace Dios bien hecho está. |
||
|
-- |
Traducción: Francisco López Hernández |
||
|
Contributed by Francisco López Hernández (November 2003) |
|||
|
Cantata BWV 75: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2 |
|
Spanish Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýSeptember 13, 2006 ý00:57:47