|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden Russian Translation Кантата BWV 75 - Да едят бедные и насыщаются |
|||
|
Событие: Кантата на 1-е воскресенье по Троице |
|||
|
Original German Text |
Russian Translation |
||
|
Erster Teil |
Первая часть |
||
|
1 |
Coro |
1 |
Хор [С, А, Т, Б] |
|
Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Die Elenden sollen essen, |
Да едят бедные |
||
|
2 |
Recitativo B |
2 |
Речитатив [Бас] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Was hilft des Purpurs Majestät, |
Что может царскому величию помочь, |
||
|
3 |
Aria T |
3 |
Aрия [Тенор] |
|
Oboe I, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Mein Jesus soll mein alles sein! |
Мой Иисус – всё для меня! |
||
Mein Purpur ist sein teures Blut, |
Моё убранство – драгоценнейшая Кровь Его; |
||
|
4 |
Recitativo T |
4 |
Речитатив [Тенор] |
|
Continuo |
|||
|
Gott stürzet und erhöhet |
Низводит Бог и возвышает |
||
|
5 |
Aria S |
5 |
Aрия [Сопрано] |
|
Oboe d'amore, Continuo |
|||
|
Ich nehme mein Leiden mit Freuden auf mich. |
Я с радостью приемлю на себя страданья. |
||
Wer Lazarus' Plagen |
Кто муки Лазаря |
||
|
6 |
Recitativo S |
6 |
Речитатив [Сопрано] |
|
Continuo |
|||
|
Indes schenkt Gott ein gut Gewissen, |
Кто Богу совесть добрую приносит, |
||
|
7 |
Coro |
7 |
Хор [С, А, Т, Б] |
|
Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
|||
|
Was Gott tut, das ist wohlgetan; |
Что Бог творит, всё – благо! |
||
|
Zweiter Teil |
Вторая часть |
||
|
8 |
Sinfonia |
8 |
Симфония |
|
Tromba, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
9 |
Recitativo A |
9 |
Речитатив [Альт] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Nur eines kränkt |
Одно лишь угнетает |
||
|
10 |
Aria A |
10 |
Aрия [Альт] |
|
Violino solo, Continuo |
|||
|
Jesus macht mich geistlich reich. |
Иисус произращает мне духовное богатство. |
||
|
11 |
Recitativo B |
11 |
Речитатив [Бас] |
|
Continuo |
|||
|
Wer nur in Jesu bleibt, |
Кто, во едином Иисусе пребывая, |
||
|
12 |
Aria B |
12 |
Aрия [Бас] |
|
Tromba, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Mein Herze glaubt und liebt. |
Любовь и вера в моём сердце, |
||
Denn Jesu süße Flammen, |
когда сладчайший огнь Иисусов, |
||
|
13 |
Recitativo T |
13 |
Речитатив [Тенор] |
|
Continuo |
|||
|
O Armut, der kein Reichtum gleicht! |
О нищета, богатство с коей не сравнится никакое! |
||
|
14 |
Coro |
14 |
Хор [С, А, Т, Б] |
|
Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
|||
|
Was Gott tut, das ist wohlgetan, |
Что Бог творит, всё – благо! |
||
|
-- |
Translator: hegumen Peter Meshcherinov игумен Петр (Мещеринов) |
||
|
Contributed by Peter Meshcherinov (September 2007, November 2007, November 2008) |
|||
|
Cantata BWV 75 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Dutch-4 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3 Chorale Text: Was Gott tut, das ist wohlgetan |
|||
|
Russian Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýNovember 19, 2008 ý17:18:58