Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 62
Nun komm, der Heiden Heiland [II]
English Translation in Interlinear Format
Cantata BWV 62 - Now come, saviour of the gentiles

Event: 1st Sunday in Advent
Readings: Epistle: Romans 13: 11-14; Gospel: Matthew 21: 1-9
Text: Martin Luther (Mvts. 1, 6); Anon (Mvts. 2-5)
Chorale: Nun komm, der Heiden Heiland

Biblical quotations in green font, chorales in purple

1

Chorus [S, A, T, B]

Corno col Soprano, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

Nun komm, der Heiden Heiland,
Now come, saviour of the gentiles,
Der Jungfrauen Kind erkannt,
recognised as the child of the Virgin,
Des sich wundert alle Welt,
at whom all the world is amazed,
Gott solch Geburt ihm bestellt.
that God decrees such a birth for him.

2

Aria [Tenor]

Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

Bewundert, o Menschen, dies große Geheimnis:
Admire, mankind, this great mystery,
Der höchste Beherrscher erscheinet der Welt.
the highest ruler appears to the world.
Hier werden die Schätze des Himmels entdecket,
Here the treasures of heaven are revealed,
Hier wird uns ein göttliches Manna bestellt,
here a divine manna is presented to us,
O Wunder! die Keuschheit wird gar nicht beflecket.
O marvel! Chastity can not be defiled.

3

Recitative [Bass]

Continuo

So geht aus Gottes Herrlichkeit und Thron
Thus from God's glory and throne
Sein eingeborner Sohn.
goes forth his only begotten son.
Der Held aus Juda bricht herein,
The hero from Judah descends among us
Den Weg mit Freudigkeit zu laufen
to run his course with joy
Und uns Gefallne zu erkaufen.
and to redeem us who are fallen.
O heller Glanz, o wunderbarer Segensschein!
O bright splendour, o wonderful light of bliss!

4

Aria [Bass]

Violino I/II, Viola all' unisono, Continuo

Streite, siege, starker Held!
Fight, conquer, strong hero!
Sei vor uns im Fleische kräftig!
be mighty for us in the flesh!
Sei geschäftig,
Be zealous
Das Vermögen in uns Schwachen
Stark zu machen!
with us in our weakness to make our ability strong.

5

Recitative (Duet) [Soprano, Alto]

Violino I/II, Viola, Continuo

Wir ehren diese Herrlichkeit
We honour this glory
Und nahen nun zu deiner Krippen
and now draw near to your crib
Und preisen mit erfreuten Lippen,
and praise with joyful lips
Was du uns zubereit';
what you have prepared for us.
Die Dunkelheit verstört' uns nicht
The darkness did not disturb us
Und sahen dein unendlich Licht.
and we saw your unending light.

6

Chorale [S, A, T, B]

Corno e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

Lob sei Gott, dem Vater, g'ton,
Praise be given to God, the Father,
Lob sei Gott, sein'm eingen Sohn,
Praise be to God, his only Son,
Lob sei Gott, dem Heilgen Geist,
Praise be to God, the Holy Spirit,
Immer und in Ewigkeit!
always and in eternity!

--

This Translation in Parallel Format

English Translation by Francis Browne (October 2002)
Contributed by Francis Browne (October 2002)

Cantata BWV 62: Nun komm, der Heiden Heiland [II] for 1st Sunday in Advent (1724)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6

BWV 62 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | Dutch-6 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hebrew-6 | Hungarian-1 | Hungarian-2 | Indonesian-1 | Italian-5 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Nun komm, der Heiden Heiland [BWV 62/1,6]

English Translations in Interlinear/Parallel Format (English-3): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Monday, January 09, 2023 14:26