Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 44
Sie werden euch in den Bann tun
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 44 - Kamu akan dikucilkan

Event: Minggu Exaudi

1. Tenor & Bass Duet
(Yohanes 16:2)

Sie

werden

euch

in

den

Bann

tun.

Mereka

akan

kamu sekalian

ke dalam

itu

pengucilan

tempat.

{Kamu akan dikucilkan.}

 

2. Chorus
(Yohanes 16:2)

Es

kömmt

aber

die

Zeit,

daß,

wer

euch

tötet,

Itu

datang

namun

(suatu)

waktu,

bahwa

siapa saja

kamu

membunuh,

{Bahkan akan datang saatnya bahwa setiap orang yang membunuh kamu}

wird

meinen,

er

tue

Gott

eine

Dienst

daran.

akan

menyangka,

ia

melakukan

(bagi) Allah

suatu

bakti

dalam hal itu.

{akan menyangka bahwa ia berbuat bakti bagi Allah.}

 

3. Alto Aria

Christen

müssen

auf

der

Erden

Orang kristen

harus

di

ini

bumi

Christi

wahre

Jünger

sein.

Kristus punya

yang sejati

pengikut

menjadi.

{Orang kristen harus menjadi pengikut Kristus yang sejati di bumi ini.}

Auf

sie

warten

alle

Stunden,

Atas

mereka

menunggu

sepanjang

jam,

{Setiap saat bagi mereka telah menunggu}

Bis

sie

selig

überwinden,

sampai

mereka

dengan senang

mengatasi,

Marter,

Bann

und

schwere

Pein.

siksaan,

pengucilan

dan

yang dalam

kepedihan.

{siksaan, pengucilan dan kepedihan mendalam, sampai mereka mengatasinya dengan senang hati.}

 

4. Chorale: Tenor

Ach

Gott,

wie

manches

Herze~

leid

Oh

Allah,

betapa

banyaknya

~hati

beban

{Oh Allah, betapa banyaknya beban hati}

Begegnet

mir

zu

dieser

Zeit.

menjumpai

-ku

pada

ini

waktu.

Der

schmale

Weg

ist

trübsal~

voll,

Itu

yang sempit

jalan

(sungguh)

~cobaan

penuh,

Den

ich

zum

Himmel

wandern

soll.

yang mana

aku

tuju

surga

menjalani

harus.

{Jalan yang sempit yang harus kujalani tuju surga sungguh banyak cobaannya.}

 

5. Bass Recitative
(1 Yohanes 2:18, 2 Timotius 4:3-4)

Es

sucht

der

Antichrist,

(Sekarang)

(berusaha)

si

Antikristus,

Das

große

Ungeheuer,

itu

yang raksasa

monster,

{Sekarang si Antikristus, monster raksasa itu, berusaha}

Mit

Schwert

und

Feuer

dengan

pedang

dan

api

Die

Glieder

Christi

zu

verfolgen,

(para)

anggota tubuh

Kristus

untuk

menzalimi,

{untuk menzalimi para anggota tubuh Kristus,}

Weil

ihre

Lehre

ihm

zuwider

ist.

sebab

mereka punya

pengajaran

baginya

memuakkan

adanya.

{sebab pengajaran mereka memuakkan bagi si Antikristus.}

Er

bildet

sich

dabei

wohl

ein,

Dia

membanggakan

dirinya

di samping itu

sungguh

-,

{Di samping itu si Antikristus sungguh membanggakan dirinya sendiri,}

Es

müsse

sein

Tun

Gott

gefällig

sein.

itu

pasti

dia punya

tindakan

Allah

menyenangkan

adanya.

{bahwa tindakannya itu pasti menyenangkan hati Allah.}

Allein,

es

gleichen

Christen

denen

Palmen~

zweigen,

Tetapi,

itu

menyerupai

orang kristen

-

~pohon palem

cabang-cabang,

{Tetapi orang-orang kristen adalah serupa dengan cabang-cabang pohon palem,}

Die

durch

die

Last

nur

desto

höher

steigen.

yang mana

(dikarenakan)

ia punya

beban,

hanya

semakin

tinggi

menjulang.

{yang dikarenakan bebannya, hanya akan bisa tumbuh semakin menjulang.}

 

6. Soprano Aria
(Mazmur 121:3-4)

Es

ist

und

bleibt

der

Christen

Trost,

Itu

adalah

dan

tetap

(orang)

kristen punya

penghiburan,

{Hal ini adalah penghiburan orang kristen dan tetap seperti itu,}

Daß

Gott

vor

seine

Kirche

wacht.

bahwa

Allah

untuk

Ia punya

gereja

berjaga-jaga.

{bahwa Allah selalu berjaga-jaga untuk gereja-Nya.}

Denn

wenn sich gleich

die

Wetter

türmen,

Sebab

walaupun

-

badai

menghebat,

So

hat

doch

nach

den

Trübsal~

stürmen

namun

(pasti)

biar begitu

seusai

itu

~kesuraman

badai

Die

Freuden~

sonne

bald

gelacht.

-

~kebahagiaan

matahari

segera

tertawa.

{biar begitu seusai badai kesuraman itu, matahari kebahagiaan pasti segera tertawa.}

 

7. Chorale

So

sei

nun,

Seele,

deine

Maka

jadilah

sekarang,

(wahai) jiwa,

(dirimu sendiri)

{Wahai jiwa, sekarang jadilah dirimu sendiri,}

Und

traue

dem

alleine,

dan

yakini

Ia

satu-satunya,

Der

dich

erschaffen

hat.

yang

dirimu

menciptakan

telah.

{Ia yang telah menciptakan dirimu.}

Es

gehe,

wie

es

gehe,

(biarlah) itu

terjadi,

sebagaimana

itu

terjadi,

{biarlah terjadi apa-apa yang bisa terjadi,}

Dein

Vater

in

der

Höhe,

engkau punya

Bapa

di tempat

yang

maha tinggi,

Der

weiß

zu

allen

Sachen

Rat.

Ia

tahu

bagi

semua

hal

nasihat.

{Ia tahu nasihat bagi semua hal.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (August 2005)
Contributed by Rianto Pardede (August 2005)

Cantata BWV 44: Sie werden euch in den Bann tun for Exaudi [Sunday after Ascension, 6th Sunday after Easter] (1724)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 44 Text: German-1 | German-2 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-1 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Italian-4 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-4 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Texts: Ach Gott, wie manches Herzeleid [BWV 44/4] | In allen meinen Taten [BWV 44/7]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:26