Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 44
Sie werden euch in den Bann tun euch

Russian Translation

Кантата BWV 44 - Вы будете гонимы

Событие: Кантата на 6-е воскресенье по Пасхе (воскресенье после Вознесения)

 

Original German Text

 

Russian Translation

1

Aria (Duetto) T B

1

Aрия (Дуэт) [Тенор, Бас]

 

Oboe I/II, Fagotto e Continuo

   
 

Sie werden euch in den Bann tun.

 

Вы будете гонимы;

       

2

Coro

2

Хор [С, А, Т, Б]

 

Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Fagotto e Continuo

 

Es kömmt aber die Zeit, dass, wer euch tötet, wird meinen, er tue Gott einen Dienst daran.

 

даже наступает время,
когда всякий, убивающий вас,
будет думать,
что он тем служит Богу.

       

3

Aria A

3

Aрия [Альт]

 

Oboe I, Fagotto e Continuo

   
 

Christen müssen auf der Erden
Christi wahre Jünger sein.
Auf sie warten alle Stunden,
Bis sie selig überwunden,
Marter, Bann und schwere Pein.

 

Христиане должны на земле
быть истинными учениками Христа.
Ожидают они на всякий час,
до своего блаженного упокоения,
страданий, гонений и тяжких мук.

       

4

Choral T

4

Хорал [Тенор]

 

Fagotto e Continuo

   
 

Ach Gott, wie manches Herzeleid
Begegnet mir zu dieser Zeit.
Der schmale Weg ist trübsalvoll,
Den ich zum Himmel wandern soll.

 

О, Боже, какие сердечные страдания
встречают меня в сие время!
Полон скорби узкий путь,
которым должен я странствовать к небу.

       

5

Recitativo B

5

Речитатив [Бас]

 

Fagotto e Continuo

   
 

Es sucht der Antichrist,
Das große Ungeheuer,
Mit Schwert und Feuer
Die Glieder Christi zu verfolgen,
Weil ihre Lehre ihm zuwider ist.
Er bildet sich dabei wohl ein,
Es müsse sein Tun Gott gefällig sein.
Allein, es gleichen Christen denen Palmenzweigen,
Die durch die Last nur desto höher steigen.

 

Антихрист,
великое чудовище,
ищет мечом и огнем
преследовать христиан,
ибо их учение ненавистно ему.
При этом мнит он о себе,
что угодны Богу дела его.
Но гонения его доставляют христианам венцы,
только чрез сию тяготу возвышаются они.

       

6

Aria S

6

Aрия [Сопрано]

 

Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Fagotto e Continuo

 

Es ist und bleibt der Christen Trost,
Dass Gott vor seine Kirche wacht.
Denn wenn sich gleich die Wetter türmen,
So hat doch nach den Trübsalstürmen
Die Freudensonne bald gelacht.

 

Се есть и будет утешение христианам,
что Бог блюдёт их в Своей Церкви.
И если внезапно восстанет буря,
то после нашествия печали
возсиявает скоро солнце радости.

       

7

Choral

7

Хорал [С, А, Т, Б]

 

Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Fagotto e Continuo

 

So sei nun, Seele, deine
Und traue dem alleine,
Der dich erschaffen hat.
Es gehe, wie es gehe,
Dein Vater in der Höhe,
Der weiß zu allen Sachen Rat.

 

Будь же, душа, собой,
и доверяй Тому одному,
Кто создал тебя.
Пусть будет, как будет;
твой Отец Небесный
знает путь всех вещей.

       

--

Translator: hegumen Peter Meshcherinov игумен Петр (Мещеринов)

Contributed by Peter Meshcherinov (June 2007)

Cantata BWV 44: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | German-2 | Translations: Chinese-1 | Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-4 | Russian-1 | Spanish-4
Chorale Texts:
Ach Gott, wie manches Herzeleid | In allen meinen Taten

Russian Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Back to the Top


Last update: ýJune 16, 2007 ý22:39:34