Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 32
Liebster Jesu, mein Verlangen
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 32 - Yesus yang terkasih, wahai kerinduanku

Event: Minggu I setelah Epiphanias

1. Soprano Aria

Liebster

Jesu,

mein

Verlangen,

Yang terkasih

Yesus,

aku punya

kerinduan,

{Yesus yang terkasih, wahai kerinduanku,}

Sage

mir,

wo

find

ich

dich?

katakan

padaku,

di mana

menemukan

aku

diri-Mu?

{katakan padaku, di manakah aku bisa menemukan diri-Mu?}

Soll

ich

dich

so

bald

verlieren

Akankah

aku

diri-Mu

begitu

cepatnya

kehilangan

{Akankah aku begitu cepatnya kehilangan diri-Mu}

Und

nicht

ferner

bei

mir

spüren?

dan

tidak

lagi

di sisi

-ku

merasakan?

{dan tidak lagi merasakan kehadiran-Mu disisiku?}

Ach!

mein

Hort,

erfreue

mich,

Oh!

aku punya

Benteng keselamatan,

bahagiakan

diriku,

{Oh! Benteng keselamatanku, bahagiakanlah diriku,}

Laß

dich

höchst

vergnügt

umfangen.

izinkan

diri-Mu

dengan sangat

senang hati

dirangkul.

{izinkanlah diri-Mu dengan sangat senang hati dirangkul.}

 

2. Bass Recitative
(Lukas 2:49)

Was

ist

's,

daß

du

mich

gesuchet?

Weißt

du

Mengapa

-

itu,

sehingga

kamu

diriku

mencari-cari?

Tahukah

kamu

{Mengapa kamu mencari Aku? Tidakkah kamu}

nicht,

daß

ich

sein

muß

in

dem,

tidak,

bahwa

Aku

-

harus

di dalam

(tempat),

{tahu, bahwa Aku harus berada di dalam}

das

meines

Vaters

ist?

yang mana

Aku punya

Bapa

berada?

{rumah Bapa-Ku?}

 

3. Bass Aria

Hier,

in

meines

Vaters

Stätte,

Di sini,

di

Aku punya

Bapa

tempat (kediaman),

{Di sini, di tempat kediaman Bapa-Ku,}

Findt

mich

ein

betrübter

Geist.

menemukan

diri-Ku

satu

yang putus asa

jiwa.

{jiwa yang putus asa bisa menemukan diri-Ku.}

Da

kannst

du

mich

sicher

finden

Di sana

bisa

kamu

diri-Ku

dengan pasti

menemukan

{Di sana kamu bisa menemukan diri-Ku dengan pasti}

Und

dein

Herz

mit

mir

verbinden,

dan

kamu punya

hati

dengan

-Ku

menyatukan,

{dan menyatukan hatimu dengan-Ku,}

Weil

dies

meine

Wohnung

heißt.

sebab

ini

Aku punya

tempat tinggal

disebut.

{sebab tempat ini disebut tempat tinggal-Ku.}

 

4. Soprano / Bass Recitative
(Mazmur 84:2-3, Yeremia 51:6)

Soprano (Jiwa):

Ach!

heiliger

und

großer

Gott,

Oh!

yang kudus

dan

yang agung

Allah,

{Wahai Allah yang kudus dan agung,}

So

will

ich

mir

demikianlah

akan

aku

-

Denn

hier

bei

dir

kemudian

di sini

di sisi

-Mu

{demikianlah kemudian aku akan berada di sini di sisi-Mu}

Beständig

Trost

und

Hilfe

suchen.

senantiasa

penghiburan

dan

bantuan

mencari.

{untuk senantiasa mencari penghiburan dan bantuan.}

Bass (Kristus):

Wirst

du

den

Erden~

tand

verfluchen

Mau

kamu

itu

~duniawi

hiasan murah

mengutuk

{Jika kamu mau mengutuk hiasan murah-duniawi}

Und

nur

in

diese

Wohnung

gehn,

dan

cukup

ke dalam

ini

tempat tinggal

pergi,

{dan cukup masuk ke dalam tempat tinggal-Ku ini saja,}

So

kannst

du

hier

und

dort

bestehn.

maka

bisa

kamu

di sini

dan

di (surga) sana

bertahan.

Soprano:

Wie

lieblich

ist

doch

deine

Wohnung,

Betapa

menyenangkan

-

sungguh

Engkau punya

tempat kediaman,

Herr,

starker

Zebaoth;

TUHAN,

yang perkasa

semesta alam;

{ya TUHAN semesta alam yang perkasa;}

Mein

Geist

verlangt

Aku punya

jiwa

merindu

Nach

dem,

was

nur

in

deinem

akan

-nya,

apa-apa (yang)

hanya

di

Engkau punya

 

Hofe

prangt.

 

pelataran

tampak mempesona.

 

{akan apa-apa yang hanya di pelataran-Mu semata tampak mempesona.}

Mein

Leib

und

Seele

freuet

sich

Aku punya

tubuh

dan

jiwa

bersorak-sorai

-

In

dem

lebendgen

Gott:

di dalam

-

yang hidup

Allah:

{di dalam Allah yang hidup:}

Ach!

Jesu,

meine

Brust

liebt

dich

nur

ewiglich.

Oh!

Yesus,

aku punya

dada

mengasihi

diri-Mu

semata

selama-lamanya.

Bass:

So

kannst

du

glücklich

sein,

Demikianlah

bisa

kamu

berbahagia

-,

{Demikianlah kamu akan bisa berbahagia,}

Wenn

Herz

und

Geist

ketika

hati

dan

roh(mu)

Aus

Liebe

gegen

mich

entzündet

heißt.

oleh

kasih

akan

diri-Ku

dikobarkan

-.

Soprano:

Ach!

dieses

Wort,

das

itzo

schon

Oh!

ini

firman,

yang

saat ini

sudah

{Oh! firman itu -- yang saat ini sudah}

Mein

Herz

aus

Babels

Grenzen

reißt,

aku punya

hati

keluar dari

Babel punya

tapal-batas

menyentakkan,

{merenggutkan hatiku keluar dari tapal-batas Babel --}

Fass'

ich

mir

andachts~

voll

in

meiner

Seele

ein.

memegang

aku

-

~kesalehan

penuh

di dalam

aku punya

jiwa

-.

{aku pegang erat dengan penuh-kesalehan di dalam jiwaku.}

 

5. Soprano & Bass Duet

Soprano & Bass:

Nun

verschwinden

alle

Plagen,

Saat ini

menyingkir

semua

kesusahan,

{Saat ini semua kesusahan sudah menyingkir,}

Nun

verschwindet

Ach

und

Schmerz.

saat ini

menyingkir

keluh-kesah

dan

kepedihan.

Soprano:

Nun

will

ich

nicht

von

dir

lassen,

Sekarang

akan

aku

tidak

dari

-Mu

memisahkan diri,

{Sekarang aku tidak akan memisahkan diri dari-Mu,}

Bass:

Und

ich

dich

auch

stets

umfassen.

dan

aku

diri-Mu

juga

senantiasa

merangkul.

{dan aku juga akan senantiasa merangkul diri-Mu.}

Soprano:

Nun

vergnüget

sich

mein

Herz

Saat ini

menikmati

dirinya sendiri

aku punya

hati

{Sekarang hatiku berpuas-diri}

Bass:

Und

kann

voll

Freude

sagen:

dan

bisa

penuh

sukacita

berkata:

Soprano & Bass:

Nun

verschwinden

alle

Plagen,

Saat ini

menyingkir

semua

kesusahan,

{Saat ini semua kesusahan sudah menyingkir,}

Nun

verschwindet

Ach

und

Schmerz.

saat ini

menyingkir

keluh-kesah

dan

kepedihan.

 

6. Chorale

Mein

Gott,

öffne

mir

die

Pforten

Aku punya

Allah,

bukakan

bagiku

-

pintu-pintu gerbang

{Wahai Allah-ku, bukakanlah bagiku pintu-pintu gerbang}

Solcher

Gnad

und

Gütigkeit,

dari itu

anugerah

dan

kebaikan,

{dari rakhmat dan kebaikan-Mu itu,}

Laß

mich

all~

zeit

aller~

orten

biarkan

diriku

sepanjang

-waktu

di setiap

-tempat

Schmecken

deine

Süßigkeit!

mencicipi

Engkau punya

rasa manis!

Liebe

mich

und

treib

mich

an,

Kasihilah

diriku

dan

doronglah

diriku

terus,

Daß

ich

dich,

so

gut

ich

kann,

supaya

aku

diri-Mu,

-

sebaik

aku

bisa,

Wiederum

umfang

und

liebe

berbalik

memeluk

dan

mengasihi

{supaya aku berbalik memeluk dan mengasihi diri-Mu sebaik aku bisa}

Und

ja

nun

nicht

mehr

betrübe.

dan

sungguh

saat ini

tiada

lagi

mendukakan.

{dan pada saat ini sungguh tiada lagi mendukakan-Mu.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (June 2006)
Contributed by Rianto Pardede (June 2006)

Cantata BWV 32: Liebster Jesu, mein Verlangen for 1st Sunday after Epiphany (1726)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 32 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-6 | French-1 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hebrew-8 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Italian-4 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Portuguese-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-4 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Weg, mein Herz, mit den Gedanken [BWV 32/6]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:20