|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Cantata BWV 102
Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben!
English Translation in Interlinear Format
Cantata BWV 102 - Lord, your eyes look for faith!
|
Event: Cantata for 10th Sunday after Trinity |
|
|
Biblical quotations in green font , chorales in purple |
|
|
First Part |
|
|
1 |
Chorus [S, A, T, B] |
|
Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben !Lord, your eyes look for faith! Du schlägest sie, aber sie fühlen's nicht; You strike them but they do not feel it. du plagest sie, aber sie bessern sich nicht. You torment them, but they do not improve themselves Sie haben ein härter Angesicht denn ein Fels They have a face harder than a rock und wollen sich nicht bekehren. and are not willing to be converted |
|
|
2 |
Recitative [Bass] |
|
Continuo |
|
|
Wo ist das Ebenbild, das Gott uns eingepräget, |
|
|
3 |
Aria [Alto] |
|
Oboe, Continuo |
|
|
Weh der Seele, die den Schaden |
|
|
4 |
Arioso [Bass] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Verachtest du den Reichtum seiner Gnade ,Do you despise the riches of his grace, Geduld und Langmütigkeit? patience and forbearance? Weißest du nicht, dass dich Gottes Güte zur Buße locket? Do you not know that God's goodness should lead you to repentance? Du aber nach deinem verstockten und unbußfertigen Herzen But you with your stubborn and impenitent heart häufest dir selbst den Zorn auf den Tag des Zorns are heaping upon yourself anger in the day of anger und der Offenbarung des gerechten Gerichts Gottes. and of the revealing of the righteous judgement of God. |
|
|
Second Part |
|
|
5 |
Aria [Tenor] |
|
Flauto traverso solo, Continuo |
|
|
Erschrecke doch, |
|
|
6 |
Recitative [Alto] |
|
Oboe I/II, Continuo |
|
|
Beim Warten ist Gefahr; |
|
|
5 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
Flauto traverso in octava e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Heut lebst du, heut bekehre dich ,Today you live, today be converted, Eh morgen kommt, kann's ändern sich; before tomorrow comes, things could change Wer heut ist frisch, gesund und rot, The person who today is vigorous, healthy,ruddy, Ist morgen krank, ja wohl gar tot. tomorrow is ill, or even dead. So du nun stirbest ohne Buß, If you die now without repentance Dein Leib und Seel dort brennen muss. your body and soul must burn there. |
|
|
Hilf, o Herr Jesu, hilf du mir ,Help, oh Lord Jesus,help me Dass ich noch heute komm zu dir so this day I may come to you Und Buße tu den Augenblick, and in a moment do penance Eh mich der schnelle Tod hinrück, before swift death overtakes me, Auf dass ich heut und jederzeit so that in this way today and at all times Zu meiner Heimfahrt sei bereit. I may be ready for my journey home. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (November 2007) |
|
|
Cantata BWV 102: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions |
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýNovember 4, 2007 ý23:03:23