|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Cantata BWV 8
Liebster Gott, wenn werd ich sterben?
English Translation in Interlinear Format
Cantata BWV 8 - Dearest God, when shall I die?
Biblical quotations in green,
chorales in purple|
Event: 16th Sunday after Trinity |
|
|
1 |
Chorus [S, A, T, B] |
|
Corno col Soprano, Flauto traverso, Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Liebster Gott, wenn werd ich sterben? Meine Zeit läuft immer hin, My time runs continually away Und des alten Adams Erben, and the heirs of old Adam, Unter denen ich auch bin, among whom I also am included, Haben dies zum Vaterteil, inherit this from their father Dass sie eine kleine Weil that they for a short while Arm und elend sein auf Erden are poor and wretched on earth Und denn selber Erde werden. and then themselves become earth. |
|
|
2 |
Aria [Tenor] |
|
Oboe d'amore, Continuo |
|
|
Was willst du dich, mein Geist, entsetzen, |
|
|
3 |
Recitative ]Alto] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Zwar fühlt mein schwaches Herz |
|
|
4 |
Aria [Bass] |
|
Flauto traverso, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Doch weichet, ihr tollen, vergeblichen Sorgen! |
|
|
5 |
Recitative [Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Behalte nur, o Welt, das Meine! |
|
|
6 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
Violino I e Flauto traverso in octava e Oboe d'amore I e Corno col Soprano, Violino II e Oboe d'amore II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Herrscher über Tod und Leben, Lord over life and death Mach einmal mein Ende gut, grant me finally a good end, Lehre mich den Geist aufgeben teach me to give up my spirit Mit recht wohlgefasstem Mut. in calm self-possession. Hilf, dass ich ein ehrlich Grab Help me, so that I may have an honourable grave Neben frommen Christen hab among pious Christians Und auch endlich in der Erde and also finally in the earth Nimmermehr zuschanden werde! never suffer harm. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (August 2006) |
|
|
Cantata BWV 8 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | DiscussionsGerman | German-2 | Translations: Dutch-2 | Dutch-3 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Portuguese-2 | Russian-1 | Spanish-2 Chorale Text: Liebster Gott, wenn werd ich sterben |
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýApril 2, 2007 ý15:15:41