Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 79
Gott der Herr ist Sonn und Schild
French Translation in Note to Note Format
Cantate BWV 79 - Dieu Seigneur, Soleil, Rempart

1. Chœur [S, A, T, B]

Gott

der

Herr

ist

Sonn

und

Schild.

Der

Herr

gibt

Gna-

de

Dieu

Sei-

gneur,

So-

leil,

Rem-

part.

Le

pèr'

donn'

grâ-

ce

und

Eh-

re.

er

wird

kein

Gu-

tes

man-

geln

la-

ssen

et

gloi-

re.

Et

au-

cun

bien

ne

man-

que

pour

ceux

den

Fro-

mmen.

qui

l'ai-

ment.


2. Air [Alto]

Gott

ist

un-

ser

Sonn

und

Schild !

Dieu

est

un

so-

leil,

rem-

part !

Da-

rum

rüh-

met

de-

ssen

Gü-

te

Ain-

si

cla-

mons

tous

les

bien-

faits

Un-

ser

dank-

ba-

res

Ge-

mü-

te,

Par

nos

o-

bli-

gés

sen-

ti-

ments

Die

er

für

sein

Häuf-

lein

hegt.

Qu'il

a

pour

ses

pro-

té-

gés.

Denn

er

will

uns

fer-

ner

schü-

tzen,

Car

il

veut

plus

loin

nous

gar-

der,

Ob

die

Fein-

de

Pfei-

le

schni-

tzen

Si

l'enn'-

mi

des

flê-

ches

ti-

rait

Und

ein

Läs-

ter-

hund

gleich

billt.

Et

qu'un

chien

en

rag'

gla-

pit.


3. Choral [S, A, T, B]

Nun

dan-

ket

a-

lle

Gott

Lors

re-

mer-

cions

tous

Dieu

Mit

Her-

zen,

Mund

und

Hän-

den,

Par

nos

cœurs,

mains

et

lè-

vres,

Der

gro-

sse

Din-

ge

tut

Pour

tout

ce

qu'il

a

fait.

An

uns

und

a-

llen

En-

den,

Pour

nous

dans

l'é-

ter-

ni-

té,

Der

uns

von

Mu-

tter-

leib

Dans

le

sein

ma-

ter-

nel

Und

Kin-

des-

bei-

nen

an

Et

pour

nos

pre-

miers

pas

Un-

zäh-

lig

viel

zu-

gut

Il

nous

fit

tant

de

bien

Und

noch

it-

zund

ge-

tan.

Et

en-

cor

nous

en

fait.


4. Récitatif [Basse]

Gott-

lob,

wir

wi-

ssen

Dieu

saint,

nous

sa-

vons

Den

rech-

ten

Weg

zur

Se-

lig-

keit;

Le

droit

che-

min

en

sain-

te-

té;

Denn,

Je-

su,

du

hast

ihn

uns

durch

dein

Wort

ge-

wie-

sen.

Car,

Jé-

sus,

tu

nous

l'a

par

ta

pa-

rol'

in-

di-

qué.

Drum

bleibt

dein

Na-

me

je-

der-

zeit

ge-

prie-

sen.

Et

donc

ton

saint

nom

en

tout

temps

est

chan-

té.

Weil

a-

ber

vie-

le

noch

Mais

pour-

tant

trop

en-

cor

Zu

die-

ser

Zeit

En

ces

temps-

ci

An

frem-

den

Joch

D'un

o-

dieux

joug

Aus

Blin-

den

zie-

hen

mü-

ssen,

Des

a-

veugl'

é-

tant

sau-

vés,

Ach !

so

er-

bar-

me

dich

Ah !

aies

la

com-

pa-

ssion

Auch

ih-

rer

Gnä-

dig-

lich,

Sois

pour

eux

bien-

vei-

llant,

Dass

sie

den

rech-

ten

Weg

er-

ke-

nnen

Pour

que

le

droit

che-

min

ils

trou-

vent

Und

dich

bloss

ih-

ren

Mitt-

ler

ne-

nnen.

Sim-

ple-

ment

toi

leur

Mé-

dia-

teur

nomm'


5. Air (Duet) [Soprano, Basse]

Gott,

ach

Gott,

ver-

lass

die

Dei-

nen

Dieu,

ah!

dieu,

ne

laiss'

tous

les

tiens

Ni-

mmer-

mehr !

Plus

ja-

mais !

Lass

dein

Wort

uns

he-

lle

schei-

nen;

Laiss'

ta

voix

en

clar-

bri-

ller,

Ob-

gleich

sehr

Bien

que

fort

Wi-

der

uns

die

Fein-

de

to-

ben,

Con-

tre

nous

les

enn'

mis

ra-

gent,

So

soll

un-

ser

Mund

dich

lo-

ben.

A-

lors

nos

lè-

vres

te

loue-

rons.


6. Choral [S, A, T, B]

Er-

halt

uns

in

der

Wahr-

heit,

Gar-

de

nous

en

vé-

ri-

té,

Gib

e-

wig-

li-

che

Frei-

heit,

Donn'

l'é-

ter-

nel'

li-

ber-

té,

Zu

prei-

sen

dei-

nen

Na-

men

Pour

cla-

mer

ton

très

saint

nom

Durch

Je-

sum

Chri-

stum.

A-

men.

Par

Jé-

sus

Christ

Roi.

A-

men.

French Translation by Jean-Pierre Grivois (February 2003)
Contributed by Jean-Pierre Grivois (February 2003)

Cantata BWV 79: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-3 | Indonesian | Italian-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-3
Chorale Texts:
Nun danket alle Gott | Nun laßt uns Gott dem Herren

French Translations in Note to Note Format (French-4): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on French Translations

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ýSeptember 21, 2008 ý18:16:40