|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Herr, wie du willt, so schick's mit mir Russian Translation Кантата BWV 73 - Господи, как Ты хочешь, так и сотвори мне |
|||
|
Событие: Кантата на 3-е воскресенье по Богоявлении |
|||
|
Original German Text |
Russian Translation |
||
|
1 |
Coro e Recitativo S T B |
1 |
Хор [С, А, Т, Б] и Речитатив [Тенор, Бас, Сопрано] |
|
Organo obligato, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Chor: Im Leben und im Sterben! |
Хор: и в жизни и в смерти! |
||
|
Tenor: Ach! aber ach! wieviel Läßt mich dein Wille leiden! Mein Leben ist des Unglücks Ziel, Da Jammer und Verdruss Mich lebend foltern muss, Und kaum will meine Not im Sterben von mir scheiden. |
Тенор: попускаешь Ты мне! Моя жизнь исполнена несчастья, непрестанно испытываю я скорби и нестроения, и уже близка мне смерть, только и могущая пресечь беды мои. |
||
|
Chor: Herr, lass mich nicht verderben! |
Хор: Господи, не погуби меня! |
||
|
Bass: Du bist mein Helfer, Trost und Hort, So der Betrübten Tränen zählet Und ihre Zuversicht, Das schwache Rohr, nicht gar zerbricht; Und weil du mich erwählet, So sprich ein Trost- und Freudenwort! |
Бас: Ты исчисляешь всякую слезу скорбящих, Ты – упование их; Ты не преломишь надломленной трости. Боже, если Ты избрал меня, то возгласи мне слово утешения и радости! |
||
|
Chor: Sonst wie du willt, gib mir Geduld, Denn dein Will ist der beste. |
Хор: но благоволи даровать мне терпение, ибо лучше всего – воля Твоя. |
||
|
Sopran: Dein Wille zwar ist ein versiegelt Buch, Da Menschenweisheit nichts vernimmt; Der Segen scheint uns oft ein Fluch, Die Züchtigung ergrimmte Strafe, Die Ruhe, so du in dem Todesschlafe Uns einst bestimmt, Ein Eingang zu der Hölle. Doch macht dein Geist uns dieses Irrtums frei und zeigt, dass uns dein Wille heilsam sei. |
Сопрано: не уразумеваемая мудростью человеческою. Благодать часто отходит от нас, вразумляя гневным наказанием; покой, некогда обетованный нам Тобою во сне смерти, оборачивается преддверием ада. Но Дух Твой отпускает нам грехи и вразумляет, что Ты творишь всё сие на пользу нам. |
||
|
Chor: |
Хор: |
||
|
2 |
Aria T |
2 |
Aрия [Тенор] |
|
Oboe I, Continuo |
|||
|
Ach senke doch den Geist der Freuden |
Ах, да внидет дух радости |
||
|
3 |
Recitativo B |
3 |
Речитатив [Бас] |
|
Continuo |
|||
|
Ach, unser Wille bleibt verkehrt, |
Ах! наша воля пребывает в падении, |
||
|
4 |
Aria B |
4 |
Aрия [Бас] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Herr, so du willt, |
Господи, да будет воля Твоя, |
||
|
Herr, so du willt, |
Господи, да будет воля Твоя, |
||
|
Herr, so du willt, |
Господи, да будет воля Твоя, |
||
|
5 |
Choral |
5 |
Хорал [С, А, Т, Б] |
|
Corno e Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|||
|
Das ist des Vaters Wille, |
Се воля Небесного Отца, |
||
|
-- |
Translator: hegumen Peter Meshcherinov игумен Петр (Мещеринов) |
||
|
Contributed by Peter Meshcherinov (September 2007) |
|||
|
Cantata BWV 73 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Dutch-6 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3 Chorale Texts: Herr, wie du willst, so schick's mit mir | Von Gott will ich nicht lassen |
|||
|
Russian Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýDecember 23, 2008 ý11:08:08