|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Cantata BWV 73
Herr, wie du willt, so schick's mit mir
English Translation in Interlinear Format
Cantata BWV 73 - Lord, as you will, deal with me
|
Event: 3rd Sunday after Epiphany |
|
|
1 |
Chorus and Recitative [Tenor, Bass, Soprano] |
|
Organo obligato, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Chorus: Lord, as you will, deal with me Im Leben und im Sterben! in living and dying! |
|
|
Tenor: But alas, alas! How often Läßt mich dein Wille leiden! does your will allow me to suffer! Mein Leben ist des Unglücks Ziel, My life is the target of misfortune, Da Jammer und Verdruß since misery and frustration Mich lebend foltern muß, must torture me while I live Und kaum will meine Not im Sterben von mir scheiden. amd my distress will scarely leave me in death. |
|
|
Chorus: My longing is for you alone, Herr, laß mich nicht verderben! Lord, do not let me perish! |
|
|
Bass: You are my shelter, comfort and refuge, So der Betrübten Tränen zählet you who count the tears of those in distress Und ihre Zuversicht, and their confidence Das schwache Rohr, nicht gar zerbricht; Und weil du mich erwählet, -the weak reed- you do not break; and since you choose me, So sprich ein Trost- und Freudenwort! speak then a word of comfort and joy ! Erhalt mich nur in deiner Huld, Preserve me only in your grace, |
|
|
Chorus: But whatever you will, give me patience, Denn dein Will ist der beste. since what you will is best. |
|
|
Soprano: Your will is truly a sealed book, Da Menschenweisheit nichts vernimmt; where mankind understands nothing Der Segen scheint uns oft ein Fluch, What is a blessing often appears to us to be a curse, Die Züchtigung ergrimmte Strafe, chastisement [appears to be]angry punishment, Die Ruhe, so du in dem Todesschlafe the rest, which in death's sleep Uns einst bestimmt, you once intended for us, Ein Eingang zu der Hölle. [appears to be] an entrance into hell. Doch macht dein Geist uns dieses Irrtums frei But your spirit makes us free of error und zeigt, daß uns dein Wille heilsam sei. and shows that your will for us is salutary. |
|
|
Chorus: Lord, as you will! |
|
|
2 |
Aria ]Tenor] |
|
Oboe I, Continuo |
|
|
Ach senke doch den Geist der Freuden |
|
|
3 |
Recitative [Bass] |
|
Continuo |
|
|
Ach, unser Wille bleibt verkehrt, |
|
|
4 |
Aria [Bass] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Herr, so du willt, |
|
|
Herr, so du willt, |
|
|
Herr, so du willt, |
|
|
5 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
Corno e Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Das ist des Vaters Wille, |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (March 2002) |
|
|
Cantata BWV 73:
Complete Recordings
| Recordings of Individual
Movements | Discussions: Part
1 | Part
2 |
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýJanuary 16, 2007 ý02:07:43