|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Cantata BWV 73
Herr, wie du willt, so schick's mit mir
Italian Translation
Cantata BWV 73 - Signore, sia fatto di me secondo la tua volonà
|
Occasione: Terza domenica dopo l'Epifania |
|||
|
Original German Text |
Italian Translation |
||
|
1 |
Coro e Recitativo S T B |
1 |
Coro [S, C, T, B] e recitativo [Tenore, Basso, Soprano] |
|
Organo obligato, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Chor: Im Leben und im Sterben! |
Coro: la tua volonà, nella vita e nella morte! |
||
|
Tenor: Ach! aber ach! wieviel Läßt mich dein Wille leiden! Mein Leben ist des Unglücks Ziel, Da Jammer und Verdruss Mich lebend foltern muss, Und kaum will meine Not im Sterben von mir scheiden. |
Tenore: mi provoca la tua volontà! La mia vita è bersaglio della sfortuna, dolore e avversità mi torturano da quando vivo, e il mio tormento non mi abbandonerà se non in punto di morte. |
||
|
Chor: Herr, lass mich nicht verderben! |
Coro: Signore, non farmi perire! |
||
|
Bass: Du bist mein Helfer, Trost und Hort, So der Betrübten Tränen zählet Und ihre Zuversicht, Das schwache Rohr, nicht gar zerbricht; Und weil du mich erwählet, So sprich ein Trost- und Freudenwort! |
Basso: tu che conti le lacrime degli afflitti e non spezzi la fragile canna della loro fede; e poiché mi hai scelto, pronuncia una parola di conforto e di gioia! |
||
|
Chor: Sonst wie du willt, gib mir Geduld, Denn dein Will ist der beste. |
Coro: e qualsiasi cosa vuoi, donami pazienza, poiché la tua volontà è per il meglio. |
||
|
Sopran: Dein Wille zwar ist ein versiegelt Buch, Da Menschenweisheit nichts vernimmt; Der Segen scheint uns oft ein Fluch, Die Züchtigung ergrimmte Strafe, Die Ruhe, so du in dem Todesschlafe Uns einst bestimmt, Ein Eingang zu der Hölle. Doch macht dein Geist uns dieses Irrtums frei und zeigt, dass uns dein Wille heilsam sei. |
Soprano: la saggezza degli uomini non comprende; 1 la benedizione ci sembra spesso maledizione, il castigo una furiosa punizione, il riposo a cui ci destini un giorno nel sonno della morte, ci sembra la soglia dell'inferno. Ma il tuo Spirito ci libera da questi errori e ci mostra che la tua volontà è salvezza. |
||
|
Chor: |
Coro: |
||
|
2 |
Aria T |
2 |
Aria [Tenore] |
|
Oboe I, Continuo |
|||
|
Ach senke doch den Geist der Freuden |
Fà dunque che lo spirito di gioia |
||
|
3 |
Recitativo B |
3 |
Recitativo [Basso] |
|
Continuo |
|||
|
Ach, unser Wille bleibt verkehrt, |
Ah, la nostra volontà è fallace, |
||
|
4 |
Aria B |
4 |
Aria [Basso] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Herr, so du willt, |
Signore, se lo vuoi, |
||
|
Herr, so du willt, |
Signore, se lo vuoi, |
||
|
Herr, so du willt, |
Signore, se lo vuoi, |
||
|
5 |
Choral |
5 |
Corale [S, C, T, B] |
|
Corno e Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|||
|
Das ist des Vaters Wille, |
Questa è la volontà del Padre |
||
|
-- |
Traduzione: Emanuele Antonacci |
||
|
"Vidi nella mano destra di Colui che era assiso sul trono un libro a forma di rotolo, scritto sul lato interno e su quello esterno, sigillato con sette sigilli. Vidi un angelo forte che proclamava a gran voce: «Chi è degno di aprire il libro e scioglierne i sigilli?». Ma nessuno né in cielo, né in terra, né sotto terra era in grado di aprire il libro e di leggerlo." (Ap 5,1.3) |
|||
|
Contributed by Emanuele Antonacci (January 2007) |
|||
|
Cantata BWV 73:
Complete Recordings
| Recordings of Individual
Movements | Discussions: Part
1 | Part
2 |
|
Italian Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýJanuary 16, 2007 ý01:57:37