Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 73
Herr, wie du willt, so schick's mit mir
中文翻译 (Chinese Translation)
大合唱 BWV 73 - 主你若肯我就愿意

节日 (Events): 博士来朝后第三主日

罗马12:17-21,马太8:1-13

 

德国原装文本 (Original German Text)

 

中文翻译 (Chinese Translation)

1

Coro e Recitativo S T B

1

合唱

 

Organo obligato, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Chor:
Herr, wie du willt, so schick's mit mir
Im Leben und im Sterben!

 

合唱
主,你若肯,我就愿意!
或是生命,或是死亡!

 

Tenor:
Ach! aber ach! wieviel
Läßt mich dein Wille leiden!
Mein Leben ist des Unglücks Ziel,
Da Jammer und Verdruss
Mich lebend foltern muss,
Und kaum will meine Not im Sterben von mir scheiden.

 

宣叙调-男高音
啊!但是多少次!
你却让我受苦!
我一生真不幸!
多少苦难挫折,
总在折磨着我。
苦难追随着我,
要置我于死地. 。

 

Chor:
Allein zu dir steht mein Begier,
Herr, lass mich nicht verderben!

 

合唱
唯有你是我的盼望,
主啊!不要让我灭亡!

 

Bass:
Du bist mein Helfer, Trost und Hort,
So der Betrübten Tränen zählet
Und ihre Zuversicht,
Das schwache Rohr, nicht gar zerbricht; Und weil du mich erwählet,
So sprich ein Trost- und Freudenwort!

 

宣叙调-男低音
你是我的帮助安慰庇护,
数算我在灾难中的眼泪,
看我的泪珠。
压伤的芦苇你不折断。
你既然挑选了我,
就给我安慰喜乐的话!

 

Chor:
Erhalt mich nur in deiner Huld,
Sonst wie du willt, gib mir Geduld,
Denn dein Will ist der beste.

 

合唱
你的恩典支持着我,
你若肯,让我耐心等俟,
你的旨意是最好的。

 

Sopran:
Dein Wille zwar ist ein versiegelt Buch,
Da Menschenweisheit nichts vernimmt;
Der Segen scheint uns oft ein Fluch,
Die Züchtigung ergrimmte Strafe,
Die Ruhe, so du in dem Todesschlafe
Uns einst bestimmt,
Ein Eingang zu der Hölle.
Doch macht dein Geist uns dieses Irrtums frei
und zeigt, dass uns dein Wille heilsam sei.

 

宣叙调-女高音
你的旨意,是封闭的书,
人的智慧无法测度。
祝福似乎像是诅咒。
责备像是严厉惩罚。
安息实是死亡睡眠。
你让我们见到
是地狱的入口。
但你的灵使我们知道,
你的旨意是最好的。

 

Chor:
Herr, wie du willt!

 

合唱
主,你若肯!

       

2

Aria T

2

咏叹调-男高音

 

Oboe I, Continuo

   
 

Ach senke doch den Geist der Freuden
Dem Herzen ein!
Es will oft bei mir geistlich Kranken
Die Freudigkeit und Hoffnung wanken
Und zaghaft sein.

 

啊!请将喜乐的灵,
植入我的心!
我的灵软弱疾病,
喜乐希望常动摇,
总使我绝望。

       

3

Recitativo B

3

宣叙调-男低音

 

Continuo

   
 

Ach, unser Wille bleibt verkehrt,
Bald trotzig, bald verzagt,
Des Sterbens will er nie gedenken;
Allein ein Christ, in Gottes Geist gelehrt,
Lernt sich in Gottes Willen senken
Und sagt:

 

啊!我们意愿有错误,
有时反叛,有时沮丧,
但从来不想到死亡。
因为圣灵教导信徒,
学习顺从神的意志。
并说:

       

4

Aria B

4

咏叹调-男低音

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Herr, so du willt,
So presst, ihr Todesschmerzen,
Die Seufzer aus dem Herzen,
Wenn mein Gebet nur vor dir gilt.

 

主,你若肯,
就除去死亡的痛苦,
除去我心中的叹息,
求你倾听我的祈祷。

 

Herr, so du willt,
So lege meine Glieder
In Staub und Asche nieder,
Dies höchst verderbte Sündenbild,

 

主,你若肯,
就让我的四肢百体,
变成为炉灰和尘土,
这就是罪恶和死亡。

 

Herr, so du willt,
So schlagt, ihr Leichenglocken,
Ich folge unerschrocken,
Mein Jammer ist nunmehr gestillt.

 

主,你若肯,
就敲响我丧礼钟声,
我一点不惧怕死亡,
苦难终于得到安息。

       

5

Choral

5

圣诗

 

Corno e Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Das ist des Vaters Wille,
Der uns erschaffen hat;
Sein Sohn hat Guts die Fülle
Erworben und Genad;
Auch Gott der Heilge Geist
Im Glauben uns regieret,
Zum Reich des Himmels führet.
Ihm sei Lob Ehr und Preis!

 

这是天父的旨意,
是他创造了我们。
他赐儿子给我们,
丰富美善与恩典。
同着至善的圣灵,
以信仰治理我们,
领我们进入天国。
尊贵荣耀归给他!

       

--

翻译(Translator): 丁陈汉荪(Chen-Hanson Ting, ting@offete.com)

Contributed by Chen-Hanson Ting (August-September 2012, January 2013)

Cantata BWV 73: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3
German Text | Translations: Catalan-1 | Chinese-2 | Dutch-6 | English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3 | Spanish-7
Chorale Texts:
Herr, wie du willst, so schick's mit mir | Von Gott will ich nicht lassen

Chinese Translations (Chinese-2): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on the Chinese Translations

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ýJanuary 15, 2013 ý17:45:45