|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Ich geh und suche mit Verlangen English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 49 - I go and seek with longing |
||
|
Event: Solo Cantata for the 20th Sunday after Trinity |
||
|
Dialogue Jesus (Bass) Soul ( Soprano) |
||
|
Biblical quotations in green font , chorales in purple |
||
|
1 |
Sinfonia |
|
|
Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Organo obligato, Continuo |
||
|
2 |
Aria [Bass] |
|
|
Organo obligato, Continuo |
||
|
Ich geh und suche mit Verlangen |
||
|
3 |
Recitative [Soprano - Soul, Bass - Jesus] |
|
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
||
|
Bass: Mein Mahl ist zubereit' My dinner is prepared Und meine Hochzeittafel fertig, and my wedding table is ready, Nur meine Braut ist noch nicht gegenwärtig. only my bride is not yet present. |
||
|
Soprano: My Jesus speaks of me; O Stimme, welche mich erfreut! What delight his voice gives me! |
||
|
Bass: Ich geh und suche mit Verlangen I go and seek with longing Dich, meine Taube, schönste Braut. You, my dove, fairest bride. |
||
|
Soprano: Mein Bräutigam, ich falle dir zu Füßen. My bridegroom, I fall before you at your feet. |
||
|
Bass |
Soprano |
|
|
Komm, Schönste, komm und lass dich küssen |
Komm, Schönster, komm und lass dich küssen |
|
|
4 |
Aria [Soprano] |
|
|
Oboe d'amore, Violoncello piccolo, Continuo |
||
|
Ich bin herrlich, ich bin schön, |
||
|
5 |
Recitativo (Dialogue) [Soprano - Soul, Bass - Jesus] |
|
|
Continuo |
||
|
Soprano: My faith has dressed me in this way. |
||
|
Bass: In this way my heart remains well-disposed to you So will ich mich mit dir in this way I shall to you In Ewigkeit vertrauen und verloben. forever be entrusted and engaged. |
||
|
Soprano: What good fortune is mine! Der Himmel ist mir aufgehoben: Heaven is reserved for me: Die Majestät ruft selbst und sendet ihre Knechte, his Majesty himself calls and sends out his servants Dass das gefallene Geschlechte so that the fallen race Im Himmelssaal in the halls of heaven Bei dem Erlösungsmahl at the meal of redemption Zu Gaste möge sein, may be his guests, Hier komm ich, Jesu, lass mich ein! Here I can come, Jesus! |
||
|
Bass: Sei bis in Tod getreu, Be faithful unto death So leg ich dir die Lebenskrone bei. and I shall place a crown of life on you. |
||
|
6 |
Aria [Bass - Jesus] and Chorale (Soprano - Soul] |
|
|
Oboe d'amore e Violino I all' unisono, Violino II, Viola, Organo obligato, Continuo |
||
|
Dich hab ich je und je geliebet, |
||
|
Wie bin ich doch so herzlich froh, Dass mein Schatz ist das A und O, that my treasure is the alpha and omega, Der Anfang und das Ende. the beginning annd the end. |
||
|
Und darum zieh ich dich zu mir. |
||
|
Er wird mich doch zu seinem Preis Aufnehmen in das Paradeis; take me up into his paradise; Des klopf ich in die Hände. At which I clap my hands. |
||
|
Ich komme bald, |
||
|
Amen! Amen! |
||
|
Ich stehe vor der Tür, |
||
|
Komm, du schöne Freudenkrone, bleib nicht lange! |
||
|
Mach auf, mein Aufenthalt! |
||
|
Deiner wart ich mit Verlangen. |
||
|
Dich hab ich je und je geliebet, |
||
|
-- |
||
|
English Translation by Francis Browne (July 2008) |
||
|
Cantata BWV 49 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | German-2 | Translations: Dutch-6 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-3 | French-4 | French-6 | Hebrew-2 | Indonesian | Italian-4 | Russian-1 | Spanish-2 Chorale Text: Wie schön leuchtet der Morgenstern |
||
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýDecember 23, 2008 ý10:50:19