Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 46
Schauet doch und sehet, ob irgendein Schmerz sei

English Translation in Interlinear Format

Cantata BWV 46 - Behold and see

(Biblical quotations in green font, chorales in purple)

Event: Cantata for the 10th Sunday after Trinity
Readings: Epistle: 1 Corinthians 12: 1-11; Gospel: Luke 19: 41-48
Text: Lamentations I: 12 (Mvt. 1); Balthasar Schnurr (Mvt. 6); Anon (Mvts. 2-5)

1

Chorus [S, A, T, B]

Flauto traverso I/II, Tromba o Corno da tirarsi, Oboe da caccia I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

Schauet doch und sehet,
Behold and see
ob irgendein Schmerz sei wie mein Schmerz,
if any grief is like my grief
der mich troffen hat.
that has befallen me
Denn der Herr hat mich voll Jammers gemacht
For the Lord has made me full of lamentation
am Tage seines grimmigen Zorns. (Lamentations 1:12)
on the day of his fierce anger.

2

Recitative [Tenor]

Flauto traverso I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

So klage du, zerstörte Gottesstadt,
Lament then,city of God that has been destroyed,
Du armer Stein- und Aschenhaufen!
you poor heap of stones and ashes!
Laß ganze Bäche Tränen laufen,
Let whole streams of tears flow,
Weil dich betroffen hat
since there has befallen you
Ein unersetzlicher Verlust
an irreparable loss
Der allerhöchsten Huld,
of the Almighty’s grace,
So du entbehren musst
that you must do without
Durch deine Schuld.
on account of your guilt.
Du wurdest wie Gomorra zugerichtet,
You were battered like Gomorra,
Wiewohl nicht gar vernichtet.
although not quite destroyed.
O besser! wärest du in Grund verstört,
Oh it were better that you should be razed to the ground
Als dass man Christi Feind jetzt in dir lästern hört.
than that Christ’s enemy is heard blaspheming within you.
Du achtest Jesu Tränen nicht,
You do not take heed of Jesus’ tears,
So achte nun des Eifers Wasserwogen,
therefore take heed of the billows of his zeal
Die du selbst über dich gezogen,
that you yourself have brought upon you
Da Gott, nach viel Geduld,
for God, after long patience,
Den Stab zum Urteil bricht.
breaks his staff in judgement.

3

Aria [Bass]

Tromba o Corno da tirarsi, Violino I/II, Viola, Continuo

Dein Wetter zog sich auf von weiten,
The storm you have deserved comes on you from afar,
Doch dessen Strahl bricht endlich ein
and now its flash bursts upon you
Und muss dir unerträglich sein,
and it must be unendurable for you
Da überhäufte Sünden
since the overflowing heap of your sins
Der Rache Blitz entzünden
kindles lightning in revenge
Und dir den Untergang bereiten.
and brings about your downfall.

4

Recitative [Alto]

Continuo

Doch bildet euch, o Sünder, ja nicht ein,
But don’t imagine, you sinners,
Es sei Jerusalem allein
that it is Jerusalem only
Vor andern Sünden voll gewesen!
that is full of sins that don’t concern you.
Man kann bereits von euch dies Urteil lesen:
The same judgement can easily be made for all of you:
Weil ihr euch nicht bessert
since you show no improvement
Und täglich die Sünden vergrößert
and fróm day to day increase your sins,
So müsset ihr alle so schrecklich umkommen
.
you are all bound to come to fearful ruin.

5

Aria [Alto]

Flauto traverso I/II, Oboe da caccia I/II all' unisono

Doch Jesus will auch bei der Strafe
But even in the punishment Jesus
Der Frommen Schild und Beistand sein,
will be a shied and assistance for the righteous.
Er sammelt sie als seine Schafe,
He gathers them as his sheep,
Als seine Küchlein liebreich ein;
gathers them most lovingly as his chicks;
Wenn Wetter der Rache die Sünder belohnen,
if storms of vengeance are what sinners earn
Hilft er, dass Fromme sicher wohnen.
he gives help so that the righteous dwell in safety.

6

Chorale [S, A, T, B]

Tromba o Corno da tirarsi col Soprano, Flauto traverso I, a due, Flauto traverso II, a due, Violino I/II, Viola, Continuo

O großer Gott von Treu,
O God great in your faithfulness
Weil vor dir niemand gilt
since nobody is worthhy before you
Als dein Sohn Jesus Christ,
as your son Jesus Christ
Der deinen Zorn gestillt,
who appeases your anger,
So sieh doch an die Wunden sein,
then look to his wounds
Sein Marter, Angst und schwere Pein;
his suffering, anguish and great pain
Um seinetwillen schone,
and for his sake
Uns nicht nach Sünden lohne.
do not reward us acccording to our sins.

--

English Translation by Francis Browne (September 2005)
Contributed by Francis Browne (September 2005)

Cantata BWV 46: Recordings | Discussions: Part 1 | Part 2
German Text | Translations: Dutch-3 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-4 | Russian-1 | Spanish-4
Chorale Text:
O großer Gott von Macht

English Translations in Interlinear Format (English-3): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Back to the Top


Last update: ýAugust 22, 2006 ý16:35:12