Cantata BWV 22
Jesus nahm zu sich die Zwölfe
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 22 - Yesus memanggil kedua belas murid-Nya
Event: Minggu Estomihi
1. Tenor / Bass Arioso & Chorus
(Lukas 18:31-34)
Tenor (Evangelist): |
Jesus |
nahm |
zu |
sich |
die |
Zwölfe |
und |
sprach: |
Yesus |
membawa |
ke |
diri-Nya |
yang |
dua belas |
dan |
berkata: |
{Yesus memanggil kedua belas murid-Nya, lalu berkata kepada mereka:} |
Bass (Yesus Kristus): |
Sehet, |
wir |
gehn |
hinauf |
gen |
Jerusalem, |
Perhatikan, |
kita |
akan pergi |
menuju |
ke |
Yerusalem, |
{Sekarang kita pergi ke Yerusalem} |
und |
es |
wird |
alles |
vollendet |
werden, |
dan |
ini |
akan |
seluruhnya |
menggenapi |
adanya, |
was |
geschrieben |
ist |
von |
des |
Menschen |
Sohn. |
apa yang |
tertulis |
adanya |
tentang |
sang |
dari manusia |
Anak. |
{dan segala sesuatu yang ditulis oleh para nabi mengenai Anak Manusia akan digenapi,} |
Chorus: |
Sie |
aber |
vernahmen |
der |
keines |
und |
wußten |
nicht, |
was |
das |
gesaget |
war. |
Mereka |
namun |
memahami |
itu |
tiada |
dan |
mengetahui |
tidak, |
apa |
yang |
dikatakan |
- . |
{Akan tetapi mereka sama sekali tidak mengerti semuanya itu dan mereka tidak tahu apa yang dimaksudkan.} |
2. Alto Aria
Mein |
Jesu, |
ziehe |
mich |
nach |
dir, |
Aku punya |
Yesus, |
tariklah |
diriku |
pada |
-Mu, |
Ich |
bin |
bereit, |
ich |
will |
von |
hier |
aku |
(sudah) |
siap, |
aku |
akan |
dari |
sini |
und |
nach |
Jerusalem |
zu |
deinen |
Leiden |
gehn. |
dan |
tuju |
Yerusalem |
ke |
Engkau punya |
jalan derita |
pergi. |
{aku sudah siap, aku akan berangkat dari sini dan tuju Yerusalem ke jalan derita-Mu.} |
Wohl |
mir, |
wenn |
ich |
die |
Wichtigkeit |
Adalah baik |
bagiku, |
jika |
aku |
- |
pentingnya |
Von |
dieser |
Leid- |
und |
Sterbens~ |
zeit |
dari |
ini |
penderitaan |
dan |
sekarat |
saat |
Zu |
meinem |
Troste |
kann |
durchgehends |
wohl |
verstehn! |
untuk |
aku punya |
penghiburan |
bisa |
sepenuhnya |
betul |
mengerti! |
{Berguna bagiku jika aku bisa mengerti betul betapa pentingnya saat penderitaan dan sekaratmu ini, untuk penghiburanku!} |
3. Bass Recitative
(Yohanes 12:32-33, Markus 9:2-6)
Mein |
Jesu, |
ziehe |
mich, |
so |
werd |
ich |
laufen, |
Aku punya |
Yesus, |
tariklah |
diriku, |
lalu |
akan |
aku |
bergegas, |
Denn |
Fleisch |
und |
Blut |
verstehet |
ganz und gar, |
sebab |
daging |
dan |
darah |
memahami |
sepenuhnya, |
Nebst |
deinen |
Jüngern |
nicht, |
was |
das |
gesaget |
war. |
beserta |
Engkau punya |
murid-murid |
tidak, |
apa |
yang |
dikatakan |
- . |
{sebab daging dan darah beserta murid-murid-Mu tidak memahami sepenuhnya apa yang Engkau katakan.} |
Es |
sehnt |
sich |
nach |
der |
Welt |
und |
nach |
dem |
größtem |
Haufen; |
Itu |
merindu |
- |
pada |
- |
dunia |
dan |
pada |
- |
terbanyak |
keramaian; |
{Daging dan darah itu selalu merindu dunia dan cenderung ikut pada apa yang menarik orang banyak;} |
Sie |
wollen |
beiderseits, |
wenn |
du |
verkläret |
bist, |
Mereka |
mau, |
kedua-duanya, |
saat |
Engkau |
berubah rupa |
(sedang), |
Zwar |
eine |
feste |
Burg |
auf |
Tabors |
Berge |
bauen; |
(memang) |
sebuah |
yang kokoh |
benteng |
pada |
Tabor |
gunung |
membangun; |
{Kedagingan serta murid-Mu keduanya memang ingin bangun sebuah benteng kokoh di gunung Tabor saat Engkau berubah rupa;} |
Hingegen |
Golgatha, |
so |
voller |
Leiden |
ist, |
Sebaliknya |
Golgota, |
yang begitu |
penuh dengan |
derita |
- , |
In |
deiner |
Niedrigkeit |
mit |
keinem |
Auge |
schauen. |
dalam |
engkau punya |
kerendahan hati |
- |
tiada |
mata |
memperhatikan. |
{Namun saat Engkau di Golgota yang penuh derita, mata mereka tidak sudi memperhatikan kerendahan hati-Mu.} |
Ach! |
kreuzige |
bei |
mir |
in |
der |
verderbten |
Brust |
Oh, |
salibkanlah |
bagi |
-ku |
dalam |
(kupunya) |
yang rusak |
dada |
Zuvörderst |
diese |
Welt |
und |
die |
verbotne |
Lust, |
pertama-tama |
ini |
dunia |
dan |
(semua) |
yang terlarang |
kenikmatan, |
So |
werd |
ich, |
was |
du |
sagst, |
vollkommen |
wohl |
verstehen |
lalu |
akan |
aku, |
apa yang |
Engkau |
katakan, |
dengan sempurna |
betul |
paham, |
{maka barulah aku akan memahami betul apa yang Engkau maksudkan,} |
Und |
nach |
Jerusalem |
mit |
tausend |
Freuden |
gehen. |
dan |
tuju |
Yerusalem |
dengan |
seribu |
kegembiraan |
pergi. |
{dan aku akan pergi ke Yerusalem dengan kegembiraan yang tak terkira.} |
4. Tenor Aria
Mein |
alles |
in |
allem, |
mein |
ewiges |
Gut, |
Aku punya |
semua |
dalam |
semua, |
aku punya |
abadi |
harta, |
{Oh Yang merupakan segalanya bagiku, hartaku yang abadi,} |
Verbeßre |
das |
Herze, |
verändre |
den |
Mut; |
perbaiki |
(kupunya) |
hati, |
ubah |
(kupunya) |
sikap; |
Schlag |
alles |
darnieder, |
Hantam |
semuanya |
ke bawah, |
Was |
dieser |
Entsagung |
des |
Fleisches |
zuwider! |
apa yang |
bagi ini |
penolakan |
- |
kedagingan |
bertentangan! |
{Rubuhkan semua apa saja yang bertentangan dengan penolakan-kedagingan ini!} |
Doch |
wenn |
ich |
nun |
geistlich |
ertötet |
da |
bin, |
Namun |
saat |
aku |
sekarang |
secara roh |
terbunuh |
di situ |
- , |
{Namun saat roh kedagingan-ku sudah terbunuh di situ di dalam hatiku,} |
So |
ziehe |
mich |
nach |
dir |
in |
Friede |
dahin! |
maka |
tariklah |
diriku |
pada |
-Mu |
dalam |
damai |
keluar! |
{maka, tariklah diriku keluar ke arah-Mu dalam kedamaian.} |
5. Chorale
Ertöt |
uns |
durch |
dein |
Güte, |
Ubahkan |
diri kami |
melalui |
Engkau punya |
kebaikan, |
Erweck |
uns |
durch |
dein |
Gnad; |
gugah |
kami |
lewat |
Engkau punya |
kasih; |
Den |
alten |
Menschen |
kränke, |
(yang) |
lama |
manusia |
membusuk, |
{biarlah manusia lama meluruh,} |
Daß |
der |
neu' |
leben |
mag |
supaya |
(yang) |
baru |
hidup |
boleh |
Wohl |
hie |
auf |
dieser |
Erden, |
- |
di sini |
di |
ini |
bumi, |
{supaya manusia baru boleh hidup di bumi ini,} |
Den |
Sinn |
und |
all |
Begehren |
- |
ingatan |
dan |
seluruh |
keinginan |
Und |
G'danken |
habn |
zu |
dir. |
dan |
pemikiran |
(ditujukan) |
ke |
pada-Mu. |
{dan ingatan, seluruh keinginan dan pemikiran kami selalu tertuju pada-Mu.} |
Indonesian Translation by Rianto Pardede (April 2005)
Contributed by Rianto Pardede (April 2005) |
|