|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Wer Dank opfert, der preiset mich Catalan Translation Cantata BWV 17 - Qui em dóna gratitud, em glorifica |
|||
|
Celebració: Diumenge 14è després de la Trinitat |
|||
|
Original German Text |
Catalan Translation |
||
|
Erster Teil |
1ª Part |
||
|
1 |
Coro |
1 |
Cor [S, C, T, B] |
|
Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Wer Dank opfert, der preiset mich, und das ist der Weg, dass ich ihm zeige das Heil Gottes. |
Qui em dóna gratitud, em glorifica, |
||
|
2 |
Recitativo A |
2 |
Recitatiu [Contralt] |
|
Continuo |
|||
|
Es muss die ganze Welt ein stummer Zeuge werden |
Cal que tot el món sigui testimoni silent |
||
|
3 |
Aria S |
3 |
Ària [Soprano] |
|
Violino I/II, Continuo |
|||
|
Herr, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist, |
Senyor, la teva bondat és gran com el firmament, |
||
|
Zweiter Teil |
2ª Part |
||
|
4 |
Recitativo T |
4 |
Recitatiu [Tenor] |
|
Continuo |
|||
|
Einer aber unter ihnen, da er sahe, dass er gesund worden war, kehrete um und preisete Gott mit lauter Stimme und fiel auf sein Angesicht zu seinen Füßen und dankte ihm, und das war ein Samariter. |
Però, un dels que eren allí, en veure que s’havia curat, |
||
|
5 |
Aria T |
5 |
Ària [Tenor] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Welch Übermaß der Güte |
Quant de bonesa |
||
|
6 |
Recitativo B |
6 |
Recitatiu [Baix] |
|
Continuo |
|||
|
Sieh meinen Willen an, ich kenne, was ich bin: |
Mira quin és el meu deler, sé prou bé el què sóc: |
||
|
7 |
Choral |
7 |
Coral [S, C, T, B] |
|
Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|||
|
Wie sich ein Vatr erbarmet |
El Senyor ens veu desvalguts |
||
|
-- |
Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera |
||
|
Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (March 2009) |
|||
|
Cantata BWV 17 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Catalan-1 | Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Italian-4 | Portuguese-2 | Russian-1 | Spanish-2 Chorale Text: Nun lob, mein' Seel', den Herren |
|||
|
Catalan Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýMarch 3, 2009 ý00:14:05