|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Wer Dank opfert, der preiset mich Italian Translation Cantata BWV 17 - Chi con sacrifici mi rende grazie |
|||
|
Occasione: Quattordicesima domenica dopo la Trinità |
|||
|
Original German Text |
Italian Translation |
||
|
Erster Teil |
Prima Parte |
||
|
1 |
Coro |
1 |
Coro [S, C, T, B] |
|
Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Wer Dank opfert, der preiset mich, und das ist der Weg, dass ich ihm zeige das Heil Gottes. |
Chi con sacrifici mi rende grazie, mi onora, |
||
|
2 |
Recitativo A |
2 |
Recitativo [Contralto] |
|
Continuo |
|||
|
Es muss die ganze Welt ein stummer Zeuge werden |
Il mondo intero deve essere muto testimone |
||
|
3 |
Aria S |
3 |
Aria [Soprano] |
|
Violino I/II, Continuo |
|||
|
Herr, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist, |
Signore, la tua bontà è più grande dell' universo |
||
|
Zweiter Teil |
Seconda Parte |
||
|
4 |
Recitativo T |
4 |
Recitativo [Tenore] |
|
Continuo |
|||
|
Einer aber unter ihnen, da er sahe, dass er gesund worden war, kehrete um und preisete Gott mit lauter Stimme und fiel auf sein Angesicht zu seinen Füßen und dankte ihm, und das war ein Samariter. |
Uno di loro, vedendo che era stato guarito, si gettò ai suoi piedi, il viso a terra, |
||
|
5 |
Aria T |
5 |
Aria [Tenore] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Welch Übermaß der Güte |
Tu mi elargisci |
||
|
6 |
Recitativo B |
6 |
Recitativo [Bass] |
|
Continuo |
|||
|
Sieh meinen Willen an, ich kenne, was ich bin: |
Guarda i miei propositi e quello che sono: |
||
|
7 |
Choral |
7 |
Corale [S, C, T, B] |
|
Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|||
|
Wie sich ein Vatr erbarmet |
Come un padre ha compassione |
||
|
-- |
Traduzione: Vittorio Marnati |
||
|
Contributed by Vittorio Marnati (September 2006) |
|||
|
Cantata BWV 17 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Italian-4 | Portuguese-2 | Russian-1 | Spanish-2 Chorale Text: Nun lob, mein' Seel', den Herren |
|||
|
Italian Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýSeptember 19, 2008 ý18:15:47