|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Gelobet sei der Herr, mein Gott English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 129 - Praised be the Lord |
|
|
Event 1: Trinity Sunday |
|
|
Biblical quotations in green font , chorales in purple |
|
|
1 |
Chorus [S, A, T, B] |
|
Tromba I-III, Timpani, Flauto traverso, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Gelobet sei der Herr, Mein Gott, mein Licht, mein Leben, my God, my light, my life, Mein Schöpfer, der mir hat my creator, who has given to me Mein Leib und Seel gegeben, my body and soul, Mein Vater, der mich schützt my father, who protects me Von Mutterleibe an, from my mother's womb, Der alle Augenblick who at every moment Viel Guts an mir getan. has done much good for me. |
|
|
2 |
Aria [Bass] |
|
Continuo |
|
|
Gelobet sei der Herr, Mein Gott, mein Heil, mein Leben, my God, my salvation, my life, Des Vaters liebster Sohn, the Father's dearest son Der sich für mich gegeben, who gave himself for me, Der mich erlöset hat who has redeemed me Mit seinem teuren Blut, with his precious blood, Der mir im Glauben schenkt who in faith bestows on me Sich selbst, das höchste Gut. his very self, the greatest good. |
|
|
3 |
Aria [Soprano] |
|
Flauto traverso, Violino solo, Continuo |
|
|
Gelobet sei der Herr, Mein Gott, mein Trost, mein Leben, my God, my consolation, my life, Des Vaters werter Geist, the Father's worthy spirit, Den mir der Sohn gegeben, whom his son gave to me, Der mir mein Herz erquickt, who quickens my heart, Der mir gibt neue Kraft, who gives me new strength, Der mir in aller Not who in all my need Rat, Trost und Hülfe schafft. provides counsel, comfort and help. |
|
|
4 |
Aria [Alto] |
|
Oboe d'amore, Continuo |
|
|
Gelobet sei der Herr, Mein Gott, der ewig lebet, my God who lives for ever Den alles lobet, was In allen Lüften schwebet; whom all things praise that soar in all the breezes; Gelobet sei der Herr, praised be the Lord Des Name heilig heißt, whose name is called holy, Gott Vater, Gott der Sohn God the Father, God the Son Und Gott der Heilge Geist. and God the Holy Spirit. |
|
|
5 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
Tromba I-III, Timpani, Flauto traverso, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Dem wir das Heilig itzt Mit Freuden lassen klingen with joy make resound Und mit der Engel Schar and with the angelic host Das Heilig, Heilig singen, sing "Holy, holy", Den herzlich lobt und preist who is sincerely praised and glorified Die ganze Christenheit: by all of Christendom: Gelobet sei mein Gott praised be my God In alle Ewigkeit! in all eternity. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (April 2003) |
|
|
Cantata BWV 129 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | DiscussionsGerman Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesia | Italian-3 | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-5 Chorale Text: Gelobet sei der Herr, mein Gott |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýJuly 7, 2008 ý13:36:56