Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Text for Cantata 129
Gelobet sei der Herr, mein Gott

Original German Text

English Translation

1. CHOR

Gelobet sei der Herr,
mein Gott, mein Licht, mein Leben,
mein Schöpfer, der mir hat
mein Leib und Seel gegeben,
mein Vater, der mich schützt
von Mutterleibe an,
der alle Augenblick
viel Guts an mir getan.

Praise be the Lord,
my God, my light, my life,
my creator, who has given me
my body and soul,
my Father who protects me
from the womb onward,
who every moment
does great good for me.

2. ARIA (Baß)

Gelobet sei der Herr,
mein Gott, mein Heil, mein Leben,
des Vaters liebster Sohn,
der sich für mich gegeben,
der mich erlöset hat
mit seinem teuren Blut,
der mir im Glauben schenkt
sich selbst, das höchste Gut.

Praise be the Lord,
my God, my salvation, my life,
the Fatherís dearest Son,
who was given up for me,
who has redeemed me
by his precious blood,
who in the faith bestows on me
himself, the greatest good.

3. ARIA (Sopran)

Gelobet sei der Herr,
mein Gott, mein Trost, mein Leben,
des Vaters werter Geist,
den mir der Sohn gegeben,
der mir mein Herz erquickt,
der mir gibt neue Kraft,
der mir in aller Not
Rat, Trost und Hülfe schafft.

Praise be the Lord,
my God, my comfort, my life
the Fatherís worthy Spirit
whom the Son has imparted to me
who quenches my heart
who gives me new power
who enacts for me in every need
counsel, comfort and aid.

4. ARIA (Alt)

Gelobet sei der Herr,
mein Gott, der ewig lebet,
den alles lobet, was
in allen Lüften schwebet;
gelobet sei der Herr,
des Name heilig heißt,
Gott Vater, Gott der Sohn
und Gott der Heilge Geist.

Praise be the Lord,
my God, who lives eternal,
all praise him, whatever
soars in all the air
praise be the Lord
whose name is called holy,
God the Father, God the Son
and God the Holy Spirit.

5. CHORAL

Dem wir das Heilig itzt
mit Freuden lassen klingen
und mit der Engel Schar
das Heilig, Heilig singen,
den herzlich lobt und preist
die ganze Christenheit:
gelobet sei mein Gott
in alle Ewigkeit!

To him now we let resound
with joy a "Holy"
and with the angelic throng
sing "Holy Holy",
all of Christendom
heartily lauds and praises him:
praise be my God
through all eternity!


COMPOSED: June 16, 1726 (Leipzig) for Trinity Sunday
LIBRETTO: Johann Olearius, Gelobet sei der Herr (1665)
TRANSLATION: 2017 © Tobin Schmuck, NYC
Print by permission only, please.
Click here.

English Translations (English-10): Index by BWV Number | Index by Title | Index by Event | Note on English Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4



 

Back to the Top


Last update: Thursday, October 05, 2017 07:16