Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 112
Der Herr ist mein getreuer Hirt
English Translation in Interlinear Format
Cantata BWV 112 - The Lord is my faithful shepherd

Event: Chorale Cantata for Misericordias Domini [2nd Sunday after Easter]
Readings: Epistle: 1 Peter 2: 21-25; Gospel: John 10: 12-16
Text: Wolfgang Meuslin, after Psalm 23
Chorale Text: Der Herr ist mein getreuer Hirt

Biblical quotations in green font, chorales in purple

1

Chorus [S, A, T, B]

Corno I/II, Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

Der Herr ist mein getreuer Hirt,
The Lord is my faithful shepherd
Hält mich in seiner Hute,
he holds me in his protection,
Darin mir gar nichts mangeln wird
where there is nothing lacking to me
Irgend an einem Gute,
at all of any goodness,
Er weidet mich ohn Unterlaß,
he puts me out to pasture continually
Darauf wächst das wohlschmeckend Gras
where grows the sweet-tasting grass
Seines heilsamen Wortes.
of his holy word.

2

Aria [Alto]

Oboe d'amore solo, Continuo

Zum reinen Wasser er mich weist,
He leads me to pure water
Das mich erquicken tue.
that brings me refreshment.
Das ist sein fronheiliger Geist,
It is his holy spirit
Der macht mich wohlgemute.
that makes me cheerful.
Er führet mich auf rechter Straß
He guides me on the right road
Seiner Geboten ohn Ablaß
of his commandments without ceasing
Von wegen seines Namens willen.
on account of his name's sake.

3

Recitative [Bass]

Violino I/II, Viola, Continuo

Und ob ich wandelt im finstern Tal,
And though I wander in the dark valley
Fürcht ich kein Ungelücke
I fear no misfortune
In Verfolgung, Leiden, Trübsal
in persecution, suffering, sorrow
Und dieser Welte Tücke,
and the spiteful malice of this world,
Denn du bist bei mir stetiglich,
for you are with me constantly
Dein Stab und Stecken trösten mich,
your rod and staff comfort me,
Auf dein Wort ich mich lasse.
I rely on your word.

4

Aria (Duet) [Soprano, Tenor]

Violino I/II, Viola, Continuo

Du bereitest für mir einen Tisch
You prepare for me a table
Vor mein' Feinden allenthalben,
before my enemies on all sides,
Machst mein Herze unverzagt und frisch,
you make my heart undismayed and fresh,
Mein Haupt tust du mir salben
you anoint my head for me
Mit deinem Geist, der Freuden Öl,
with your spirit, the oil of joy,
Und schenkest voll ein meiner Seel
and you pour out fully in my soul
Deiner geistlichen Freuden.
your spiritual joy.

5

Chorale [S, A, T, B]

Oboe d'amore I e Violino I col Soprano, Oboe d'amore II e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Corno I/II, Continuo

Gutes und die Barmherzigkeit
Goodness and mercy
Folgen mir nach im Leben,
follow me through my life
Und ich werd bleiben allezeit
and I shall remain forever
Im Haus des Herren eben,
in the house of the Lord,
Auf Erd in christlicher Gemein
on earth in Christian company
Und nach dem Tod da werd ich sein
and after my death I shall be there
Bei Christo meinem Herren.
with Christ my Lord.

--

This Translation in Parallel Format

English Translation by Francis Browne (February 2002)
Contributed by Francis Browne (February 2002)

Cantata BWV 112: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3
German Text | Translations: Catalan-1 | Dutch-5 | Dutch-6 | English-1 | English-3 | English-6 | English-10 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3
Chorale Text:
Der Herr ist mein getreuer Hirt

English Translations in Interlinear/Parallel Format (English-3): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: řApril 12, 2012 ř20:32:02