|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
| Text and Translation of Chorale | |||||||||||
|
EKG: |
|||||||||||
|
Vocal Works: |
|||||||||||
|
Ver |
Work |
Mvt. |
Year |
Br |
RE |
KE |
Di |
BC |
Type |
||
|
1 |
BWV 112 | Mvt. 1 |
1731 |
- |
- |
- |
- |
A67:1 |
Chorus [S, A, T, B] |
||
|
2 |
BWV 112 | Mvt. 2 |
1731 |
- |
- |
- |
- |
A67:2 |
Aria [A] |
||
|
3 |
BWV 112 | Mvt. 3 |
1731 |
- |
- |
- |
- |
A67:3 |
Arioso & Recitative [B] |
||
|
4 |
BWV 112 | Mvt. 4 |
1731 |
- |
- |
- |
- |
A67:4 |
Duet [S, T] |
||
|
5 |
BWV 112 | Mvt. 5 |
1731 |
312 |
14 |
353 |
101 |
A67:5 |
Chorale [S, A, T, B] |
||
|
German Text (verses in bold print set by Bach) |
English Translation |
||||||||||
|
1 |
Der Herr ist mein getreuer Hirt, |
The Lord is my faithful shepherd |
|||||||||
|
2 |
Zum reinen Wasser er mich weist, |
He leads me to pure water |
|||||||||
|
3 |
Und ob ich wandelt im finstern Tal, |
And though I wander in the dark valley |
|||||||||
|
4 |
Du bereitest für mir einen Tisch |
You prepare for me a table |
|||||||||
|
5 |
Gutes und die Barmherzigkeit |
Goodness and mercy |
|||||||||
|
EKG: |
|||||||||||
|
Vocal Works: |
|||||||||||
|
Ver |
Work |
Mvt. |
Year |
Br |
RE |
KE |
Di |
BC |
Type |
||
|
1 |
BWV 85 | Mvt. 3 |
1725 |
- |
- |
- |
- |
A66:3 |
Chorale [S] |
||
|
1 |
BWV 104 | Mvt. 6 |
1724 |
125 |
13 |
326 |
- |
A65:6 |
Chorale [S, A, T, B] |
||
|
German Text (verses in bold print set by Bach) |
English Translation |
||||||||||
|
1 |
Der Herr ist mein getreuer Hirt, |
To be completed |
|||||||||
|
-- |
|||||||||||
|
English Translation by Francis Browne (April 2006) |
|||||||||||
|
Cantata BWV 85 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | DiscussionsGerman Text | Translations: Dutch | English-1 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-5 | Russian-1 | Spanish-3 |
|||||||||||
|
Cantata BWV 104 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | DiscussionsGerman Text | Translations: Chinese-1 | Dutch | English-1 | English-5 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3 |
|||||||||||
|
Cantata BWV 112 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | DiscussionsGerman Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3 |
|||||||||||
|
Chorales BWV 250-438 Individual Recordings: Hilliard - Morimur | Chorales - Matt | Chorales - Rilling | Preludi ai Corali - Quartetto Italiani di Viola Da Gamba References: Chorales BWV 250-300 | Chorales BWV 301-350 | Chorales BWV 351-400 | Chorales BWV 401-438 Texts & English Translations of Chorales: Sorted by Title Chorale Melodies: Sorted by Title | 371 4-Part Chorales sorted by Breitkopf Number | Explanation MIDI files of the Chorales: Cantatas BWV 1-197 | Other Vocal Works BWV 225-248 | Chorales BWV 250-438 Articles: The Origin of the Texts of the Chorales [Schweitzer] | The Origin of the Melodies of the Chorales [Schweitzer] | The Chorale in the Church Service [Schweitzer] | Choral / Chorale [Terry] | The History of the Breitkopf Collection of J. S. Bach’s Four-Part Chorales [Braatz] | Chorale Melody Allusions in Bach's Vocal Works [Braatz] Hymnals used by Bach | Abbreviations used for the Chorales | Links to other Sites about the Chorales |
|||||||||||
|
Texts & English Translations of Chorales : Sorted by Title |
|||||||||||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýApril 26, 2008 ý01:35:40