|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
In allem meinen Taten English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 97 – In all that I do |
|
|
Event: Choral Cantata for unspecified occasion. According to Schweizer it was also used as a Wedding Cantata |
|
|
Biblical quotations in green font , chorales in purple |
|
|
1 |
Chorus |
|
Oboe I/II, Fagotti, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
In allem meinen Taten Laß ich den Höchsten raten, I am led by God’s counsel, Der alles kann und hat; who can do all and owns all; Er muss zu allen Dingen, in everything he must give Solls anders wohl gelingen, if it is to turn out well, Selbst geben Rat und Tat. his own advice and counsel to me. |
|
|
2 |
Aria [Bass] |
|
Continuo |
|
|
Nichts ist es spät und frühe Um alle sein Mühe, from all my efforts, Mein Sorgen ist umsonst. my anxiety is in vain; Er mags mit meinen Sachen he may deal with my affairs Nach seinem Willen machen, according to his will, Ich stells in seine Gunst. I entrust them to his care. |
|
|
3 |
Recitative [Tenor] |
|
Continuo |
|
|
Es kann mir nichts geschehen, Als was er hat ersehen, except what he has foreseen Und was mir selig ist; and what is a blessing for me Ich nehm es, wie ers gibet; I take as he gives; Was ihm von mir beliebet, what to him is pleasing from me Das hab ich auch erkiest. is the very thing I choose also myself. |
|
|
4 |
Aria [Tenor] |
|
Violino solo, Continuo |
|
|
Ich traue seiner Gnaden, Die mich vor allem Schaden, that from all harm, Vor allem Übel schützt. from all evil protects me; Leb ich nach seinen Gesetzen, if I live according to his laws, So wird mich nichts verletzen, then there is nothing to harm me Nichts fehlen, was mir nützt. nothing lacking that is useful for me. |
|
|
5 |
Recitative [Alto] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Er wolle meiner Sünden In Gnaden mich entbinden, in his mercy to release me Durchstreichen meine Schuld! to cancel out my guilt; Er wird auf mein Verbrechen on my transgressions Nicht stracks das Urteil sprechen he will not pronounce a harsh sentence Und haben noch Geduld. and he will still have patience with me. |
|
|
6 |
Aria [Alto] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Leg ich mich späte nieder, Erwache frühe wieder, or wake up early, Lieg und ziehe fort, whether I stay in or go out, In Schwachheit und in Banden. in weakness and in bondage, Und was mir stößt zuhanden, whatever happens to confront me, So tröstet mich sein Wort. yet his word is my consolation. |
|
|
7 |
Aria (Duet) [Soprano, Bass] |
|
Continuo |
|
|
Hat er es denn beschlossen, So will ich unverdrossen then I will go undeterred An mein Verhängnis gehn! to meet my fate! Kein Unfall unter allen No misfortune whatsoever Soll mir zu harte fallen, shall be too harsh for me, Ich will ihn überstehn. |
|
|
8 |
Aria [Soprano] |
|
Oboe I/II, Continuo |
|
|
Ich hab mich ihm ergeben Zu sterben und zu leben, in dying and in living, Sobald er mir gebeut. whenever he bids me; Es sei heut oder morgen, whether it may be today or tomorrow Dafür lass ich ihn sorgen; I leave to his care, Er weiß die rechte Zeit. he alone knows the right time. |
|
|
9 |
Chorale |
|
Oboe I/II col Soprano, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
So sein nun, Seele, deine Und traue dem alleine, and trust him alone Der ich erschaffen hat; who has created you. Es gehe, wie es gehe, Come what may, Dein Vater in der Höhe your Father in heaven Weiß allen Sachen Rat. knows what is best in all situations. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (April 2006) |
|
|
Cantata BWV 97 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | DiscussionsGerman Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-5 Chorale Text: In allen meinen Taten |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýJuly 3, 2008 ý20:46:28