|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Siehe, ich will viel Fischer aussenden English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 88 - See, I shall send out |
|
|
Event: Solo Cantata for 5th Sunday after Trinity |
|
|
Biblical quotations in green , chorales in purple |
|
|
First Part |
|
|
1 |
Aria [Bass] |
|
Corno I/II, Oboe d'amore I e Violino I all' unisono, Oboe d'amore II e Violino II all' unisono, Taille e Viola all' unisono, Continuo |
|
|
Siehe, ich will viel Fischer aussenden ,See, I will send out many fishermen, spricht der Herr, die sollen sie fischen. says the Lord, who shall fish them. Und darnach will ich viel Jäger aussenden, And afterwards I shall send out hunters die sollen sie fahen auf allen Bergen who shall hunt them on all the hills und allen Hügeln und in allen Steinritzen. and mountains and in all the stony cracks.. |
|
|
2 |
Recitative [Tenor] |
|
Continuo |
|
|
Wie leichtlich könnte doch der Höchste uns entbehren |
|
|
3 |
Aria [Tenor] |
|
Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Nein, Gott ist allezeit geflissen, |
|
|
Second Part |
|
|
4 |
Recitative [Tenor] and Arioso [Bass] |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Tenor: Jesus sprach zu Simon: Jesus said to Simon: |
|
|
Bass: Fürchte dich nicht; den von nun an wirst du Menschen fahen. Don't be afraid ; from now on you will catch of men. |
|
|
5 |
Aria (Duet) [Soprano, Tenor] |
|
Oboe d'amore I/II e Violino I/II all' unisono, Continuo |
|
|
Beruft Gott selbst, so muss der Segen |
|
|
6 |
Recitative [Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Was kann dich denn in deinem Wandel schrecken, |
|
|
7 |
Chorale [S, A, T, B] |
|
Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Taille e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|
|
Sing, bet und geh auf Gottes Wegen ,Sing, pray and go on God's way, Verricht das Deine nur getreu Perform your part only faithfully Und trau des Himmels reichem Segen, and trust in the rich blessing of heaven, So wird er bei dir werden neu; then he will be with you once more; Denn welcher seine Zuversicht For who places his confidence Auf Gott setzt, den verläßt er nicht. in God, he does not abandon. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (October 2007) |
|
|
Cantata BWV 88 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | DiscussionsGerman Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3 Chorale Text: Wer nur den lieben Gott läßt walten |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýMay 15, 2008 ý11:23:59