Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 88
Siehe, ich will viel Fischer aussenden
Russian Translation
Кантата BWV 88 - Вот, Я пошлю множество рыболовов

Событие: Кантата на 5-е воскресенье по Троице

 

Original German Text

 

Russian Translation

 

Erster Teil

 

Первая Часть

1

Aria B

1

Aрия [Бас]

 

Corno I/II, Oboe d'amore I e Violino I all' unisono, Oboe d'amore II e Violino II all' unisono, Taille e Viola all' unisono, Continuo

 

Siehe, ich will viel Fischer aussenden,
spricht der Herr, die sollen sie fischen.
Und darnach will ich viel Jäger aussenden,
die sollen sie fahen auf allen Bergen
und allen Hügeln und in allen Steinritzen.

 

Вот, Я пошлю множество рыболовов,
говорит Господь, и будут ловить их;
а потом пошлю множество охотников,
и они погонят их со всякой горы,
и со всякого холма, и из ущелий скал.

       

2

Recitativo T

2

Речитатив [Тенор]

 

Continuo

   
 

Wie leichtlich könnte doch der Höchste uns entbehren
Und seine Gnade von uns kehren,
Wenn der verkehrte Sinn sich böslich von ihm trennt
Und mit verstocktem Mut
In sein Verderben rennt.
Was aber tut
Sein vatertreu Gemüte?
Tritt er mit seiner Güte
Von uns, gleich so wie wir von ihm, zurück,
Und überlässt er uns der Feinde List und Tück?

 

О, как легко Всевышний может обойтись без нас
и отъять от нас Свою благодать,
когда падший человек со злобою отвергает Его
и с ожесточением
устремляется к своей погибели!
Что же творит
Его Отеческий нрав?
Отвращается ли Он Своею благостью
от нас, как мы от Него,
и предаёт нас коварству и злобе врагов?

       

3

Aria T

3

Aрия [Тенор]

 

Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Nein, Gott ist allezeit geflissen,
Uns auf gutem Weg zu wissen
Unter seiner Gnade Schein.
Ja, wenn wir verirret sein
Und die rechte Bahn verlassen,
Will er uns gar suchen lassen.

 

О нет, Бог на всякое время печётся
указать нам правый путь
светом Своей благодати.
Когда же мы заблуждаемся
и оставляем дорогу истины,
Он Сам взыскивает нас.

       
 

Zweiter Teil

 

Вторая Часть

4

Recitativo T - Aria B

4

Речитатив [Тенор] и Aрия [Бас]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Tenor:
Jesus sprach zu Simon:

 

Евангелист:
И сказал Симону Иисус:

 

Bass:
Fürchte dich nicht; den von nun an wirst du Menschen fahen.

 

Иисус:
не бойся;
отныне будешь
ловить человеков.

       

5

Aria (Duetto) S A

5

Aрия (Дуэт) [Сопрано, Альт]

 

Oboe d'amore I/II e Violino I/II all' unisono, Continuo

   
 

Beruft Gott selbst, so muss der Segen
Auf allem unsern Tun
Im Übermaße ruhn,
Stünd uns gleich Furcht und Sorg entgegen.
Das Pfund, so er uns ausgetan,
Will er mit Wucher wiederhaben;
Wenn wir es nur nicht selbst vergraben,
So hilft er gern, damit es fruchten kann.

 

Сам Бог возвещает, что благодать Его
на всех наших делах
почивает в изобилии,
возбраняя страхам и смущеньям.
Данный нам талант
хочет получить Он с прибылью;
и если сами мы не зарываем его в землю,
Он всячески помогает, чтобы был плод.

       

6

Recitativo S

6

Речитатив [Сопрано]

 

Continuo

   
 

Was kann dich denn in deinem Wandel schrecken,
Wenn dir, mein Herz, Gott selbst die Hände reicht?
Vor dessen bloßem Wink schon alles Unglück weicht,
Und der dich mächtiglich kann schützen und bedecken.
kommt Mühe, Überlast, Neid, Plag und Falschheit her
Und trachtet, was du tust, zu stören und zu hindern,
Lass kurzes Ungemach den Vorsatz nicht vermindern;
Das Werk, so er bestimmt, wird keinem je zu schwer.
Geh allzeit freudig fort, du wird am Ende sehen,
Dass, was dich eh gequält, die sei zu Nutz geschehen!

 

Чего ужасаешься ты на путях твоих,
когда тебя, о сердце моё, Бог держит в Своих руках?
Только лишь мановение их – и отступает всякая беда,
и обретаешь ты могущественную защиту и покров.
Когда находят заботы, тягота, зависть, нестроенье и обман,
стремящиеся мешать и препятствовать тебе –
пусть призрачные скорби сии не расслабляют волю твою:
дела, к которым определяет Бог, не могут быть тяжки никому.
Странствуй же с радостью чрез жизнь свою, и увидишь в конце,
что то, что прежде мучило тебя, принесло великую пользу!

       

7

Choral

7

Хорал [С, А, Т, Б]

 

Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Taille e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

 

Sing, bet und geh auf Gottes Wegen,
Verricht das Deine nur getreu
Und trau des Himmels reichem Segen,
So wird er bei dir werden neu;
Denn welcher seine Zuversicht
Auf Gott setzt, den verlässt er nicht.

 

Пой, молись и иди по Божьему пути,
будь только всем существом своим верен Ему,
и обрящешь истинную небесную благодать,
которая обновит тебя;
ибо кто возлагает на Бога упование своё,
тот никогда не лишится её.

       

--

Translator: hegumen Peter Meshcherinov игумен Петр (Мещеринов)

Contributed by Peter Meshcherinov (October 2007)

Cantata BWV 88: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions
German Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3
Chorale Text:
Wer nur den lieben Gott läßt walten

Russian Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Non-Vocal | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentary | Music | Concerts | Bach Tour | Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright Notice | How to contribute | Links

Back to the Top


Last update: ưApril 11, 2008 ư10:24:56