|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Siehe, ich will viel Fischer aussenden Hebrew Translation קנטטה 88 - הנני שולח לדוגים רבים |
|||
|
ארוע: יום ראשון, ה- 5 אחרי חג השילוש |
|||
|
Original German Text |
תרגום לעברית |
||
|
Erster Teil |
חלק ראשון |
||
|
1 |
Aria B |
[אריה [באס |
1 |
|
Corno I/II, Oboe d'amore I e Violino I all' unisono, Oboe d'amore II e Violino II all' unisono, Taille e Viola all' unisono, Continuo |
|||
|
Siehe, ich will viel Fischer aussenden, |
,הנני שולח לדוגים רבים |
||
|
2 |
Recitativo T |
[רצ'יטטיב [טנור |
2 |
|
Continuo |
|||
|
Wie leichtlich könnte doch der Höchste uns entbehren |
כמה בנקל יכול העליון לוותר עלינו |
||
|
3 |
Aria T |
[אריה [טנור |
3 |
|
Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Nein, Gott ist allezeit geflissen, |
לא, אלהים תמיד משתוקק |
||
|
Zweiter Teil |
חלק שני |
||
|
4 |
Recitativo T - Aria B |
[רצ'יטטיב ואריוזו [טנור, באס |
4 |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Tenor: Jesus sprach zu Simon: |
:טנור |
||
|
Bass: Fürchte dich nicht; den von nun an wirst du Menschen fahen. |
:באס |
||
|
5 |
Aria (Duetto) S T |
[אריה (דואט) [סופרן, אלט |
5 |
|
Oboe d'amore I/II e Violino I/II all' unisono, Continuo |
|||
|
Beruft Gott selbst, so muss der Segen |
אם אלהים עצמו קורא, חייבת ברכתו |
||
|
6 |
Recitativo S |
[רצ'יטטיב [סופרן |
6 |
|
Continuo |
|||
|
Was kann dich denn in deinem Wandel schrecken, |
,מה יכול להפחידך בהתנהגותך |
||
|
7 |
Choral |
[כורל [ס, א, ט, ב |
7 |
|
Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Taille e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo |
|||
|
Sing, bet und geh auf Gottes Wegen, |
,שיר, התפלל ולך בדרך אלהים |
||
|
Hebrew Translation by Aryeh Oron (July 2002) |
(תרגם לעברית: אריה אורון (יולי 2002 |
||
|
ירמיהו, פרק ט"ז, 16 |
|||
|
-- |
לוקס, פרק ה', 10 |
||
|
Contributed by Aryeh Oron (July 2002) |
|||
|
Cantata BWV 88 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | DiscussionsGerman Text | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-3 Chorale Text: Wer nur den lieben Gott läßt walten |
|||
|
Hebrew Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: May 15, 2008 11:24:31