Cantata BWV 61
Nun komm, der Heiden Heiland [I]
Dutch Translation
Cantate BWV 61 - Kom toch, gij Heiland der heidenen |
Gebeurtenis: 1eAdvent |
|
Original German Text |
|
Dutch Translation |
1 |
Coro |
1 |
Koor [S, A, T, B] |
|
Violino I/II all' unisono, Viola I/II, Fagotto, Continuo |
|
|
|
Nun komm, der Heiden Heiland,
Der Jungfrauen Kind erkannt,
Des sich wundert alle Welt,
Gott solch Geburt ihm bestellt. |
|
Kom toch, gij Heiland der heidenen
Gij, die het kind van de maagd hebt herkend,
Waar toch heel de wereld zich verwondert
Dat God haar deze geboorte heeft gebracht! |
|
|
|
|
2 |
Recitativo T |
2 |
Recitatief [Tenor] |
|
Continuo |
|
|
|
Der Heiland ist gekommen,
Hat unser armes Fleisch und Blut
An sich genommen
Und nimmet uns zu Blutsverwandten an.
O allerhöchstes Gut,
Was hast du nicht an uns getan?
Was tust du nicht
Noch täglich an den Deinen?
Du kömmst und lässt dein Licht
Mit vollem Segen scheinen. |
|
De Heiland is gekomen,
Heeft ons, arm vlees en bloed
tot zich genomen.
En neemt ons aan, als waren wij verwant
O allerhoogste God,
Wat hebt gij ons niet gegeven?
Wat geeft gij niet
Ook heden nog aan de uwen?
Gij komt en laat uw licht
Vol zegen op ons schijnen. |
|
|
|
|
3 |
Aria T |
3 |
Aria [Tenor] |
|
Violino I/II, Viola I/II all' unisono, Continuo |
|
|
|
Komm, Jesu, komm zu deiner Kirche
Und gib ein selig neues Jahr!
Befördre deines Namens Ehre,
Erhalte die gesunde Lehre
Und segne Kanzel und Altar! |
|
Kom, Jezus kom tot uwe kerk
En geef een zalig komend jaar!
Bevorder eer in uwe naam,
Behoud de gezonde leer
En zegen kansel en altaar. |
|
|
|
|
4 |
Recitativo B |
4 |
Recitatief [Bas] |
|
Violino I/II, Viola I/II, Continuo |
|
|
|
Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an.
So jemand meine Stimme hören wird
und die Tür auftun,
zu dem werde ich eingehen
und das Abendmahl mit ihm halten
und er mit mir. |
|
Zie, ik sta voor de deur en klop aan.
Als iemand mijne stem zal horen
en de deur zal openen,
bij hem zal ik binnengaan
en het avondmaal met hem houden
en hij met mij. |
|
|
|
|
5 |
Aria S |
5 |
Aria [Sopraan] |
|
Violoncelli, Continuo |
|
|
|
Öffne dich, mein ganzes Herze,
Jesus kömmt und ziehet ein.
Bin ich gleich nur Staub und Erde,
Will er mich doch nicht verschmähn,
Seine Lust an mir zu sehn,
Dass ich seine Wohnung werde.
O wie selig werd ich sein! |
|
Laat toch mijn ganse hart zich openen,
Jezus komt en trekt hier in.
Ook al ben ik slechts stof en aarde,
Hij zal mij toch niet versmaden,
Zijn liefde is aan mij te zien,
Dat ik tot zijn woning word,
O hoe vreugdevol zal dat zijn! |
|
|
|
|
6 |
Choral |
6 |
Coraal [S, A, T, B] |
|
Viola I coll'Alto, Viola II col Tenore, Fagotto col Basso, Violino I/II all' unisono, Continuo |
|
Amen, amen!
Komm, du schöne Freudenkrone,
bleib nicht lange!
Deiner wart ich mit Verlangen. |
|
Amen, amen!
Kom, gij schone Vreugdekroon,
Blijf niet lang!
De Uwe word ik vol verlangen. |
|
|
|
|
-- |
Nederlandse vertaling: Janny Kisteman |
Contributed by Eduard van Hengel (November 2008) |