|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Ach Gott, wie manches Herzeleid [II] Italian Translation Cantata BWV 58 - Ah Dio, quanto dolore |
|||
|
Occasione: Domenica dopo Capodanno |
|||
|
Original German Text |
Italian Translation |
||
|
1 |
Choral e Aria S B |
1 |
Corale e Aria [Soprano, basso] |
|
Oboe I/II, Taille, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Sopran: Begegnet mir zu dieser Zeit! Der schmale Weg ist Trübsals voll, Den ich zum Himmel wandern soll. |
Soprano: Mi opprime in questo momento! Stretta e piena di tribolazioni E' la via che mi conduce in cielo. |
||
|
Bass: Es ist eine böse Zeit! Doch der Gang zur Seligkeit Führt zur Freude nach dem Schmerze. |
Basso: Questi sono tempi malvagi! Ma il cammino verso la beatitudine Mi condurrà alla gioia dopo il dolore. |
||
|
2 |
Recitativo B |
2 |
Recitativo [Basso] |
|
Continuo |
|||
|
Verfolgt dich gleich die arge Welt, |
Anche se il mondo malvagio ti perseguita, |
||
|
3 |
Aria S |
3 |
Aria [Soprano] |
|
Violino solo, Continuo |
|||
|
Ich bin vergnügt in meinem Leiden, |
Io gioisco nella mia afflizione |
||
|
4 |
Recitativo S |
4 |
Recitativo [Soprano] |
|
Continuo |
|||
|
Kann es die Welt nicht lassen, |
4. Recitativo (Soprano) |
||
|
5 |
Choral e Aria S B |
5 |
Corale e Aria [Soprano, Basso] |
|
Oboe I/II, Taille, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Sopran: Zu dir ins Himmels Paradeis, Da ist mein rechtes Vaterland, Daran du dein Blut hast gewandt. |
Soprano: Ho davanti a me un arduo cammino Per raggiungere Te nel paradiso celeste, Là è la mia vera patria, Per la quale Tu hai versato il Tuo sangue. |
||
|
Bass: Hier ist Angst, dort Herrlichkeit! Und die Freude jener Zeit Überwieget alle Schmerzen. |
Bаsso: Qui è paura, là vi attende la gloria! E la gioia di quel momento Soverchia ogni dolore. |
||
|
-- |
Traduzione: Alberto Lazzari |
||
|
Eb 13,5 |
|||
|
Contributed by Alberto Lazzari (March 2008) |
|||
|
Cantata BWV 58 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | German-2 | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-5 | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-2 Chorale Texts: Ach Gott, wie manches Herzeleid | O Jesu Christ, meins Lebens Licht |
|||
|
Italian Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýMay 4, 2008 ý22:55:58