|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Ach Gott, wie manches Herzeleid [II] English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 58 - Ah God, how many a heartache (II) |
|
|
Event: Sunday after New Year [2nd Sunday after Christmas Day] |
|
|
Biblical quotations in green font , chorales in purple |
|
|
1 |
Chorale and Aria [Soprano, Bass] |
|
Oboe I/II, Taille, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Soprano: Ach Gott, wie manches Herzeleid Ah God, how many a heartache Begegnet mir zu dieser Zeit! I meet with at this time! Der schmale Weg ist Trübsals voll, The narrow way is full of affliction Den ich zum Himmel wandern soll. by which I must travel to heaven. |
|
|
Bass: Nur Geduld, Geduld, mein Herze, Only patience, only patience,my heart, Es ist eine böse Zeit! This is an evil time! Doch der Gang zur Seligkeit But the way to blessedness Führt zur Freude nach dem Schmerze. leads to joy after sorrow. |
|
|
2 |
Recitative [Bass] |
|
Continuo |
|
|
Verfolgt dich gleich die arge Welt, |
|
|
3 |
Aria [Soprano] |
|
Violino solo, Continuo |
|
|
Ich bin vergnügt in meinem Leiden, |
|
|
4 |
4. Recitative [Soprano] |
|
Continuo |
|
|
Kann es die Welt nicht lassen, |
|
|
5 |
Chorale and Aria [Soprano, Bass] |
|
Oboe I/II, Taille, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
|
Soprano: Ich hab für mir ein schwere Reis I have before me a difficult journey Zu dir ins Himmels Paradeis, to you in heaven's paradise, Da ist mein rechtes Vaterland, which is my true fatherland, Daran du dein Blut hast gewandt. for which you have shed your blood. |
|
|
Bass: Nur getrost, getrost, ihr Herzen, Be comforted, be comforted, you hearts, Hier ist Angst, dort Herrlichkeit! Here is anxiety, there glory! Und die Freude jener Zeit and the joy of that time Überwieget alle Schmerzen. outweighs all sorrows. |
|
|
-- |
|
|
English Translation by Francis Browne (March 2003) |
|
|
Cantata BWV 58 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | German-2 | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-5 | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-2 Chorale Texts: Ach Gott, wie manches Herzeleid | O Jesu Christ, meins Lebens Licht |
|
|
English Translations in Interlinear Format (English-3) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on English Translations |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýMay 4, 2008 ý22:55:56