|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Ach Gott, wie manches Herzeleid [II] Hebrew Translation קנטטה 58 - אה אלהים, מה רב כאב-הלב |
|||
|
ארוע: יום ראשון, אחרי ראש השנה |
|||
|
Original German Text |
תרגום לעברית |
||
|
1 |
Choral e Aria S B |
[כורל [סופרן] עם אריה [באס |
1 |
|
Oboe I/II, Taille, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Sopran: Begegnet mir zu dieser Zeit! Der schmale Weg ist Trübsals voll, Den ich zum Himmel wandern soll. |
:סופרן !התוקפני בעת הזאת הנתיב הצר מלא צער .בו עלי השמיימה ללכת |
||
|
Bass: Es ist eine böse Zeit! Doch der Gang zur Seligkeit Führt zur Freude nach dem Schmerze. |
:אריה !אלו ימים קשים אך הנתיב לישועה .מוביל לאושר לאחר כאב |
||
|
2 |
Recitativo B |
[רצ'יטטיב [באס |
2 |
|
Continuo |
|||
|
Verfolgt dich gleich die arge Welt, |
,גם אם ירדפני העולם כולו |
||
|
3 |
Aria S |
[אריה [סופרן |
3 |
|
Violino solo, Continuo |
|||
|
Ich bin vergnügt in meinem Leiden, |
,אני נהנה ביסוריי |
||
|
4 |
Recitativo S |
[רצ'יטטיב [סופרן |
4 |
|
Continuo |
|||
|
Kann es die Welt nicht lassen, |
,גם אם העולם לא יוכל להניח |
||
|
5 |
Choral e Aria S B |
[כורל [סופרן] עם אריה [באס |
5 |
|
Oboe I/II, Taille, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Sopran: Zu dir ins Himmels Paradeis, Da ist mein rechtes Vaterland, Daran du dein Blut hast gewandt. |
:סופרן ,אלי גן-העדן שבשמיים ,זו באמת נחלת אבותי .עבורה אתה דמך הגרת |
||
|
Bass: Hier ist Angst, dort Herrlichkeit! Und die Freude jener Zeit Überwieget alle Schmerzen. |
:באס !פה שורר פחד, שם פאר וזוהר והשמחה של העת הזו .מכריעה את כל מכאובינו |
||
|
Hebrew Translation by Aryeh Oron (March 2003) |
(תרגם לעברית: אריה אורון (מרץ 2003 |
||
|
Contributed by Aryeh Oron (March 2003) |
|||
|
Cantata BWV 58 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | German-2 | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-5 | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-2 Chorale Texts: Ach Gott, wie manches Herzeleid | O Jesu Christ, meins Lebens Licht |
|||
|
Hebrew Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: May 4, 2008 22:55:57