Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 54
Widerstehe doch der Sünde
Hebrew Translation
קנטטה 54 - עמוד נא בפני החטא

ארוע: אוקולי [יום ראשון, ה- 3 בלנט] / יום ראשון, ה- 7 אחרי חג השילוש

 

Original German Text

תרגום לעברית

 

1

Recitativo A

[אריה [אלט

1

 

Violino I/II, Viola I/II, Continu

 
 

Widerstehe doch der Sünde,
Sonst ergreifet dich ihr Gift.
Laß dich nicht den Satan blenden;
Denn die Gottes Ehre schänden,
Trifft ein Fluch, der tödlich ist.

,עמוד נא בפני החטא
.או שרעלו ירעילך
;אל תתעוור על-ידי השטן
,כי אלו המחללים את כבוד אלהים
.יכרתו בקללת מוות

 
       

2

Recitativo A

[רצ'יטטיב [אלט

2

 

Continuo

 
 

Die Art verruchter Sünden
Ist zwar von außen wunderschön;
Allein man muss
Hernach mit Kummer und Verdruss
Viel Ungemach empfinden.
Von außen ist sie Gold;
Doch, will man weiter gehn,
So zeigt sich nur ein leerer Schatten
Und übertünchtes Grab.
Sie ist den Sodomsäpfeln gleich,
Und die sich mit derselben gatten,
Gelangen nicht in Gottes Reich.
Sie ist als wie ein scharfes Schwert,
Das uns durch Leib und Seele fährt.

,חטא נתעב נראה
;באמת כלפי חוץ נפלא
אבל חייב אתה
לאחר מכן בצער ובייאוש
.לחוות הרבה אומללות
;כלפי חוץ החטא מוזהב
,אבל אם נתבונן מקרוב
,נראה שרק צל ריק הוא
.צלם לבן
,דומה הוא לתפוחי סדום
,ואלו המשיאים עצמם לחטא
.לא ישכנו לעולם בממלכת אלהים
,חטא הוא כחרב המושחזת
.המפלחת את גופנו ונשמתנו

 
       

3

Aria A

[אריה [אלט

3

 

Violino I/II all' unisono, Viola I/II all' unisono, Continuo

 
 

Wer Sünde tut, der ist vom Teufel,
Denn dieser hat sie aufgebracht.
Doch wenn man ihren schnöden Banden
Mit rechter Andacht widerstanden,
Hat sie sich gleich davongemacht.

,כל מי שחוטא הוא איש השטן
.כי הוא המציא החטא
אך אם תסרב לכבליו הנתעבים
,במסירות אמיתית
.החטא מיד יברח ממך

 
       

Hebrew Translation by Aryeh Oron (July 2002)

(תרגם לעברית: אריה אורון (יולי 2002

Contributed by Aryeh Oron (July 2002)

Cantata BWV 54: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4
German Text | German-2 | Translations: Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-3 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-2

Hebrew Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: ‎September 20, 2008 ‎21:02:10