Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 182
Himmelskönig sei willkommen
Traducció al Català [Catalan Translation]
Cantata BWV 182 - Rei del Cel, sigues benvingut

Celebració: Diumenge de Rams o Festa de l’Anunciació

 

Text original en alemany [Original German Text]

 

Traducció al català [Catalan Translation]

1

Sonata

1

Sonata

 

Flauto, Violino concertante, Violino di ripieno, Viola I/II, Continuo e Violoncello

       

2

Coro

2

Cor [S, C, T, B]

 

Flauto, Violino, Viola I/II, Violoncello, Continuo

   
 

Himmelskönig, sei willkommen,
Laß auch uns dein Zion sein!
Komm herein,
Du hast uns das Herz genommen.

 

Rei del Cel, sigues benvingut,
fes que siguem la teva Sió!
Vine, entra!
Que ens has guanyat el cor.

       

3

Recitativo B

3

Recitatiu [Baix]

 

Continuo e Violoncello

   
 

Siehe, ich komme, im Buch ist von mir geschrieben; deinen Willen, mein Gott, tu ich gerne.

 

Mira, ja vinc, està escrit sobre mi en el llibre;
faré de bona gana el què tu vols, Déu meu.

       

4

Aria B

4

Ària [Baix]

 

Violino, Viola I/II, Continuo

   
 

Starkes Lieben,
Das dich, großer Gottessohn,
Von dem Thron
Deiner Herrlichkeit getrieben,
Dass du dich zum Heil der Welt
Als ein Opfer vorgestellt,
Dass du dich mit Blut verschrieben.

 

Immens amor,
amb què tu, l’august Fill de Déu,
el tron deixares
de la teva Glòria excelsa
que per a la salvació del món,
com a víctima immolada,
vas escriure amb la teva sang sagrada.

       

5

Aria A

5

Ària [Contralt]

 

Flauto solo, Continuo

   
 

Leget euch dem Heiland unter,
Herzen, die ihr christlich seid!
Tragt ein unbeflecktes Kleid
Eures Glaubens ihm entgegen,
Leib und Leben und Vermögen
Sei dem König itzt geweiht.

 

Davant el Salvador prosterneu-vos,
els cors, que sou cristians!
Aneu-lo a buscar amb l’hàbit immaculat
de la vostra fe,
que els cossos, vides i cabals,
siguin, ja, consagrats al Rei.

       

6

Aria T

6

Ària [Tenor]

 

Continuo e Violoncello

   
 

Jesu, lass durch Wohl und Weh
Mich auch mit dir ziehen!
Schreit die Welt nur "Kreuzige!",
So lass mich nicht fliehen,
Herr, von deinem Kreuzpanier;
Kron und Palmen find ich hier.

 

Jesús, en el goig i en el dolor,
deixa’m fer-te companyia!
Si el món “crucifica’l” crida,
no em deixis fugir, Senyor,
del penó de la teva agonia;
aquí hi trobaré corona i palmó.

       

7

Choral

7

Choral [S, C, T, B]

 

Flauto, Violino, Viola I/II, Violoncello, Continuo

   
 

Jesu, deine Passion
Ist mir lauter Freude,
Deine Wunden, Kron und Hohn
Meines Herzens Weide;
Meine Seel auf Rosen geht,
Wenn ich dran gedenke,
In dem Himmel eine Stätt
Uns deswegen schenke.

 

Jesús, la teva passió
és per a mi una joia plena,
tes nafres, corona i afronts,
tot el meu cor alimenten;
ma ànima en roses descansa,
perquè jo també he pensat,
que dalt del cel una estança,
ben segur que m’han guardat.

       

8

Coro

8

Cor [S, C, T, B]

 

Flauto, Violino, Viola I/II, Violoncello, Continuo

   
 

So lasset uns gehen in Salem der Freuden,
Begleitet den König in Lieben und Leiden.
Er gehet voran
Und öffnet die Bahn.

 

Anem, doncs, cap al Salem de l’alegria,
el Rei de l’amor i del dolor acompanyant,
Ell ens va davant,
tot obrint camí, tot fent via.

       

--

Traducció al català d’Antoni Sàbat i Aguilera

Contributed by Antoni Sàbat i Aguilera (April 2009, June 2014)

Cantata BWV 182: Himmelskönig, sei willkommen for Palm Sunday / Feast of Annunciation of Mary ? (1714)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 182 Text: German-1 | German-2 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Czech-1 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-2 | Dutch-4 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Jesu Leiden, Pein und Tod [BWV 182/7]

Catalan Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:01