Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 182
Himmelskönig sei willkommen
Russian Translation
Кантата BWV 182 - Гряди, Небесный Царь

Событие: Кантата на праздник Входа Господня в Иерусалим

 

Original German Text

 

Russian Translation

1

Sonata

1

Соната

 

Flauto, Violino concertante, Violino di ripieno, Viola I/II, Continuo e Violoncello

       

2

Coro

2

Хор [С, А, Т, Б]

 

Flauto, Violino, Viola I/II, Violoncello, Continuo

   
 

Himmelskönig, sei willkommen,
Laß auch uns dein Zion sein!
Komm herein,
Du hast uns das Herz genommen.

 

Гряди, Небесный Царь!
сподоби, чтоб и мы Твоим Сионом были!
Приди,
Тебе принадлежат наши сердца.

       

3

Recitativo B

3

Речитатив [Бас]

 

Continuo e Violoncello

   
 

Siehe, ich komme, im Buch ist von mir geschrieben; deinen Willen, mein Gott, tu ich gerne.

 

Вот, иду; в свитке книжном
написано о мне:
я желаю исполнить волю Твою, Боже мой.

       

4

Aria B

4

Ария [Бас]

 

Violino, Viola I/II, Continuo

   
 

Starkes Lieben,
Das dich, großer Gottessohn,
Von dem Thron
Deiner Herrlichkeit getrieben,
Dass du dich zum Heil der Welt
Als ein Opfer vorgestellt,
Dass du dich mit Blut verschrieben.

 

Как велика любовь,
которая Тебя, о высочайший Божий Сын,
подвигнула
с престола славы низойти,
чтобы стать жертвой
за спасенье мира,
чтоб мне (освобожденье) Кровию Своею подписать!

       

5

Aria A

5

Ария [Альт]

 

Flauto solo, Continuo

   
 

Leget euch dem Heiland unter,
Herzen, die ihr christlich seid!
Tragt ein unbeflecktes Kleid
Eures Glaubens ihm entgegen,
Leib und Leben und Vermögen
Sei dem König itzt geweiht.

 

Потщитесь же Спасителю постлать
свои сердца, о христиане!
Одеждой веры непорочной
встречайте вход Его;
да будут и тела, и души ваши, и все силы
Царю посвящены отныне!

       

6

Aria T

6

Ария [Тенор]

 

Continuo e Violoncello

   
 

Jesu, lass durch Wohl und Weh
Mich auch mit dir ziehen!
Schreit die Welt nur "Kreuzige!",
So lass mich nicht fliehen,
Herr, von deinem Kreuzpanier;
Kron und Palmen find ich hier.

 

О Иисусе! в благе и в напастях
позволь и мне сопровождать Тебя!
Мир вопиет одно: «Распни!»;
но я, о Боже, да не убегу
из-под знаменья Твоего креста;
венцы и пальмовые ветви здесь я обретаю.

       

7

Choral

7

Хорал [С, А, Т, Б]

 

Flauto, Violino, Viola I/II, Violoncello, Continuo

   
 

Jesu, deine Passion
Ist mir lauter Freude,
Deine Wunden, Kron und Hohn
Meines Herzens Weide;
Meine Seel auf Rosen geht,
Wenn ich dran gedenke,
In dem Himmel eine Stätt
Uns deswegen schenke.

 

Иисусе, Твои страсти –
великая мне радость;
венец терновый, раны, униженье –
блаженная для сердца пажить.
Душа моя цветёт, как роза,
когда о том я помышляю;
о! сего ради даруй мне
небесную обитель!

       

8

Coro

8

Хор [С, А, Т, Б]

 

Flauto, Violino, Viola I/II, Violoncello, Continuo

   
 

So lasset uns gehen in Salem der Freuden,
Begleitet den König in Lieben und Leiden.
Er gehet voran
Und öffnet die Bahn.

 

Се, с радостью взойдём во Иерусалим,
чтоб быть с Царём в страданьях и любви.
Он нам предшествует
и указует путь.

       

--

Translator: hegumen Peter Meshcherinov игумен Петр (Мещеринов)

Cantata BWV 182: Himmelskönig, sei willkommen for Palm Sunday / Feast of Annunciation of Mary ? (1714)
Details | Complete Recordings: 1900-1949 | 1950-1959 | 1960-1969 | 1970-1979 | 1980-1989 | 1990-1999 | 2000-2009 | 2010-2019 | 2020-2029 | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 182 Text: German-1 | German-2 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Czech-1 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-2 | Dutch-4 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Japanese-6 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Jesu Leiden, Pein und Tod [BWV 182/7]

Russian Translations (Russian-1): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 03:01