|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Komm, du süße Todesstunde Hebrew Translation קנטטה 161 - בואי, שעת המוות המתוקה |
|||
|
ארוע: יום ראשון, ה- 16 אחרי חג השילוש |
|||
|
Original German Text |
תרגום לעברית |
||
|
1 |
Aria A |
[אריה עם כורל [אלט |
1 |
|
Flauto traverso I/II, Continuo |
|||
|
Komm, du süße Todesstunde, |
,בואי, שעת המוות המתוקה |
||
|
2 |
Recitativo T |
[רצ'יטטיב [טנור |
2 |
|
Continuo |
|||
|
Welt, deine Lust ist Last, |
,עולם, תענוגותיך רב משקלם ישנם קוצים לאין ספור .לייסר את נשמתי המוות החיוור הוא זריחתי עם זוהר השמש .ואושר שמיימי קורן עבורי ונאנח אני מעומק לבי .לכלום פרט לשעתי האחרונה ,מייחל אני לסעוד עם כריסטוס .מייחל אני להפרד מהעולם הזה |
||
|
3 |
Aria T |
[אריה [טנור |
3 |
|
Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Mein Verlangen |
מאד אשתוקק .ועם כריסטוס במהרה להיות גם אם המוות יכניעני ,כבן-תמותה עפר ואפר קרן האור הטהורה של נשמתי .תזרח כתפארת המלאכים |
||
|
4 |
Recitativo A |
[רצ'יטטיב [אלט |
4 |
|
Flauto traverso I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Der Schluss ist schon gemacht, |
,ההחלטה כבר התקבלה הקבר הקר יכסני בורדים ,עד שישוע שוב יעירני עד שיוליך צאנו ,אלי כר-המרעה המתוק .שהמוות לא ירחיקני ממנו ,בוא אז, יום המוות המאושר !השמע נא, קול צלצול השעה האחרונה |
||
|
5 |
Coro |
[מקהלה [ס, א, ט, ב |
5 |
|
Flauto traverso I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Wenn es meines Gottes Wille, |
,אם זה רצון אלהי ,ותן לנפשי, אורחת הגוף ללבוש נצחיות .בעונג המתוק של גן-עדן !ישוע, בוא וקחני מכאן .תהא נא זו מילתי האחרונה |
||
|
6 |
Choral |
[כורל [ס, א, ט, ב |
6 |
|
Flauto traverso I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|||
|
Der Leib zwar in der Erden |
גם אם הגוף באדמה |
||
|
Hebrew Translation by Aryeh Oron (July 2002) |
(תרגם לעברית: אריה אורון (יולי 2002 |
||
|
-- |
מתוך תרגומו לעברית של יצחק הירשברג |
||
|
Contributed by Aryeh Oron (July 2002) |
|||
|
Cantata BWV 161 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2German Text | Translations: Dutch-4 | English-1 | English-6 | French-3 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian-2 | Russian-1 | Spanish-4 Chorale Text: Herzlich tut mich verlangen |
|||
|
Hebrew Translations : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|||
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: April 14, 2008 08:19:02