Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Cantata BWV 144
Nimm, was dein ist, und gehe hin
Spanish Translation
Cantata BWV 144 - Toma lo que es tuyo y vete

Ocasión: Domingo de Septuagésima
Texto: Mateo, 20, 14 (1); Samuel Rodigast (3); Markgraf Albrecht von Brandenburg (6); anon. (2, 4 - 6)

 

Original German Text

 

Spanish Translation

1

Coro

1

Coro [S, C, T, B]

 

Oboe I/II, Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Nimm, was dein ist, und gehe hin.

 

Toma lo que es tuyo y vete.

       

2

Aria A

2

Aria [Contralto]

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Murre nicht,
Lieber Christ,
Wenn was nicht nach Wunsch geschicht;
Sondern sei mit dem zufrieden,
Was dir dein Gott hat beschieden,
Er weiß, was dir nützlich ist.

 

No te lamentes,
Amado cristiano,
Cuando tus deseos no se cumplan;
Alégrate, en cambio,
De lo que Dios te ha proporcionado
Porque Él sabe lo que es mejor para ti.

       

3

Choral

3

Coral [S, C, T, B]

 

Continuo

   
 

Was Gott tut, das ist wohlgetan,
Es bleibt gerecht sein Wille;
Wie er fängt meine Sachen an,
Will ich ihm halten stille.
Er ist mein Gott,
Der in der Not
Mich wohl weiß zu erhalten:
Drum lass ich ihn nur walten.

 

Lo que hace Dios bien hecho está.
Sus designios siempre serán justos;
Sean cuales sean sus planes para conmigo,
Los aceptaré serenamente.
Él es mi Dios,
El Que me ayuda
Cuando estoy angustiado:
Sólo tengo que dejarle actuar.

       

4

Recitativo T

4

Recitativo [Tenor]

 

Continuo

   
 

Wo die Genügsamkeit regiert
Und überall das Ruder führt,
Da ist der Mensch vergnügt
Mit dem, wie es Gott fügt.
Dagegen, wo die Ungenügsamkeit das Urteil spricht,
Da stellt sich Gram und Kummer ein,
Das Herz will nicht
Zufrieden sein,
Und man gedenket nicht daran:
Was Gott tut, das ist wohlgetan.

 

Allí donde reina
Y gobierna la templanza,
La humanidad es feliz
Con lo que Dios ordena.
Pero cuando la destemplanza impone su ley,
Surgen el dolor y la angustia,
El corazón
No puede vivir en paz
Y se olvida de que
Lo que hace Dios bien hecho está.

       

5

Aria S

5

Aria [Soprano]

 

Oboe d'amore, Continuo

   
 

Genügsamkeit
Ist ein Schatz in diesem Leben,
Welcher kann Vergnügung geben
In der größten Traurigkeit,
Genügsamkeit.
Denn es lässet sich in allen
Gottes Fügung wohl gefallen
Genügsamkeit.

 

La templanza
Es un tesoro que, en esta vida,
Puede hacernos felices
En la mayor tristeza.
Pues se complace
En encontrar agradable
Todo lo que Dios ordena.

       

6

Choral

6

Coral [S, C, T, B]

 

Continuo

   
 

Was mein Gott will, das gscheh allzeit,
Sein Will, der ist der beste.
Zu helfen den'n er ist bereit,
Die an ihn glauben feste.
Er hilft aus Not, der fromme Gott,
Und züchtiget mit Maßen.
Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut,
Den will er nicht verlassen.

 

Que siempre se cumpla la voluntad de Dios.
Su voluntad es la mejor voluntad.
Siempre está dispuesto a ayudar
A quienes creen firmemente en Él.
Nos ayuda en la necesidad, Dios piadoso,
Y castiga con moderación.
A quien confía en Dios y cuenta con Él,
Dios nunca le abandonará.

       

--

Traducción: Lorenzo Conejo Avilés

Contributed by Lorenzo Conejo Avilés (April 2004)

Cantata BWV 144: Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2
German Text | Translations: Chinese-1 | Dutch | English-1 | English-3 | English-6 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian | Italian | Russian-1 | Spanish-4
Chorale Texts:
Was Gott tut, das ist wohlgetan | Was mein Gott will, das g'scheh allzeit

Spanish Translations: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Introduction | Cantatas | Other Vocal | Instrumental | Performers | General Topics | Articles | Books | Movies | New
Biographies | Texts & Translations | Scores | References | Commentaries | Music | Concerts | Festivals | Tour | Art & Memorabilia
Chorale Texts | Chorale Melodies | Lutheran Church Year | Readings | Poets & Composers | Arrangements & Transcriptions
Search Website | Search Works/Movements | Terms & Abbreviations | Copyright | How to contribute | Sitemap | Links



 

Back to the Top


Last update: July 11, 2008 10:26:26