Cantata BWV 105
Herr, gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht
Indonesian Translation in Word-For-Word Format
Kantata BWV 105 - Ya TUHAN, janganlah berperkara dengan hamba-Mu ini
Event: Minggu IX setelah Trinitatis
1. Chorus
(Mazmur 143:2)
Herr, |
gehe |
nicht |
ins |
Gericht |
mit |
deinem |
Knecht. |
TUHAN, |
(terlibat) |
janganlah |
ke dalam |
perkara |
dengan |
Engkau punya |
hamba. |
{Ya, TUHAN, janganlah berperkara dengan hamba-Mu ini,} |
Denn |
vor |
dir |
wird |
kein |
Lebendiger |
gerecht. |
Sebab |
di hadapan |
diri-Mu |
bisa |
tiada |
makhluk hidup |
dibenarkan. |
{Sebab di antara yang hidup tidak seorangpun yang benar di hadapan-Mu.} |
2. Alto Recitative
Mein |
Gott, |
verwirf |
mich |
nicht, |
Aku punya |
Allah, |
menyingkirkan |
diriku |
jangan, |
{Ya, Allahku, janganlah singkirkan diriku,} |
Indem |
ich |
mich |
in |
Demut |
vor |
dir |
beuge, |
sebab |
aku |
diriku |
dalam |
kerendahan hati |
di hadapan |
diri-Mu |
membungkuk, |
Von |
deinem |
Angesicht. |
dari |
Engkau punya |
wajah. |
{Allahku, jangan singkirkan diriku dari pandangan-Mu, sebab aku telah membungkukkan diriku dalam kerendahan hati di hadapan-Mu.} |
Ich |
weiß, |
wie |
groß |
dein |
Zorn |
und |
mein |
Verbrechen |
ist, |
Aku |
tahu, |
betapapun |
besarnya |
Engkau punya |
murka |
dan |
aku punya |
pembangkangan |
-, |
Daß |
du |
zugleich |
ein |
schneller |
Zeuge |
bahwa |
Engkau |
(sekaligus) |
seorang |
yang siap |
saksi |
Und |
ein |
gerechter |
Richter |
bist. |
dan |
seorang |
yang adil |
hakim |
adanya. |
{Engkau senantiasa adalah seorang saksi yang siap dan hakim yang adil sekaligus.} |
Ich |
lege |
dir |
ein |
frei |
Bekenntnis |
dar |
Aku |
(membeberkan) |
di depan-Mu |
sebuah |
yang sukarela |
pengakuan |
- |
Und |
stürze |
mich |
nicht |
in |
Gefahr, |
dan |
membuang |
diriku |
jangan |
ke dalam |
bahaya, |
Die |
Fehler |
meiner |
Seelen |
(semua) |
kekeliruan |
aku punya |
jiwa |
Zu |
leugnen, |
zu |
verhehlen. |
- |
membantah, |
- |
menyembunyikan. |
{Aku mengaku dengan sukarela telah membantah dan menyembunyikan kekeliruan jiwaku, janganlah membuangku ke dalam marabahaya.} |
3. Soprano Aria
Wie |
zittern |
und |
wanken |
Betapa |
tergetar |
dan |
terguncang |
Der |
Sünder |
Gedanken, |
para |
pendosa punya |
batin, |
Indem |
sie |
sich |
untereinander |
verklagen |
sehingga |
mereka |
sendiri |
satu sama lain |
menuduh |
{sedemikian sehingga mereka saling menuduh satu sama lain} |
Und |
wiederum |
sich |
zu |
entschuldigen |
wagen. |
dan |
lalu kembali |
mereka sendiri |
untuk |
pembelaan diri |
mengupayakan. |
{lalu kembali mengupayakan alasan pembelaan diri mereka sendiri.} |
So |
wird |
ein |
geängstigt |
Gewissen |
Begitulah |
adanya |
satu |
yang gentar |
nurani |
{Begitulah suatu hati nurani yang ketakutan} |
Durch |
eigene |
Folter |
zerissen. |
oleh |
(milik) sendiri |
siksaan |
dirobek. |
{yang dirobek-robek oleh siksaan dalam dirinya sendiri.} |
4. Bass Recitative
Wohl |
aber |
dem, |
der |
seinen |
Bürgen |
weiß, |
Berbahagialah |
namun |
ia, |
yang |
dia punya |
Penjamin |
mengenal, |
{Namun berbahagialah ia yang mengenal Penjaminnya,} |
Der |
alle |
Schuld |
ersetzet, |
yang |
(untuk) seluruh |
hutang |
mengganti-rugikan, |
{yang sudah membayar seluruh hutangnya,} |
So |
wird |
die |
Handschrift |
ausgetan, |
begitulah |
(jadinya) |
itu |
belenggu (dosa) |
dibatalkan, |
Wenn |
Jesus |
sie |
mit |
Blute |
netzet. |
ketika |
Yesus |
itu |
dengan |
darah |
memerciki. |
{ketika Yesus memerciki belenggu hutang itu dengan darah.} |
Er |
heftet |
sie |
ans |
Kreuze |
selber |
an, |
Dia |
mengikatkan |
-nya |
pada |
kayu salib |
(oleh) diri-Nya sendiri |
-, |
Er |
wird |
von |
deinen |
Gütern, |
Leib |
und |
Leben, |
Dia |
akan |
dari |
engkau punya |
kekayaan, |
tubuh |
dan |
hidup, |
Wenn |
deine |
Sterbe~ |
stunde |
schlägt, |
ketika |
engkau punya |
~kematian |
jam |
berdentang, |
{ketika saat-ajalmu tiba,} |
Dem |
Vater |
selbst |
die |
Rechnung |
übergeben. |
kepada |
Bapa |
sendiri |
- |
perhitungan |
menyerahkan. |
{Dia akan menyerahkan semua hitungan kekayaan, tubuh dan hidupmu kepada Bapa sendiri, ketika saat-ajalmu tiba.} |
So |
mag |
man |
deinen |
Leib, |
den |
man |
zum |
Grabe |
trägt, |
Sehingga |
boleh |
orang |
engkau punya |
tubuh, |
yang mana |
orang |
tuju |
kuburan |
mengusung, |
Mit |
Sand |
und |
Staub |
beschütten, |
dengan |
pasir |
dan |
debu |
menutupi; |
{Dengan demikian orang boleh menutupi tubuhmu yang dibawa ke kuburan, dengan pasir dan debu;} |
Dein |
Heiland |
öffnet |
dir |
die |
ewgen |
Hütten. |
Engkau punya |
Juruselamat |
membuka |
bagimu |
- |
yang abadi |
naungan. |
{lalu Juruselamatmu membuka naungan yang abadi bagimu.} |
5. Tenor Aria
Kann |
ich |
nur |
Jesum |
mir |
zum |
Freunde |
machen, |
Bisa |
aku |
(seandainya) |
Yesus |
diriku |
(sebagai) |
sahabat |
membuat, |
{Seandainya aku bisa membuat Yesus sebagai sahabatku,} |
So |
gilt |
der |
Mammon |
nichts |
bei |
mir. |
maka |
(berarti) |
itu |
mamon |
tidak |
bagi |
diriku. |
{maka mamon tidak berarti apa-apa bagi diriku.} |
Ich |
finde |
kein |
Vergnügen |
hier |
Aku |
temukan |
tiada |
kesenangan |
di sini |
Bei |
dieser |
aitlen |
Welt |
und |
irdschen |
Sachen. |
dalam |
ini |
yang sia-sia |
dunia |
dan |
yang duniawi |
benda-benda. |
{di dalam dunia dan hal-hal yang duniawi ini.} |
6. Chorale
Nun, |
ich |
weiß, |
du |
wirst |
mir |
stillen |
Sekarang, |
aku |
tahu, |
Engkau |
akan |
- |
meredakan |
Mein |
Gewissen, |
das |
mich |
plagt. |
aku punya |
nurani, |
yang |
diriku |
menyakiti. |
{nuraniku, yang menyakiti diriku.} |
Es |
wird |
deine |
Treu |
erfüllen, |
(Sekarang) |
akan |
Engkau punya |
kesetiaan |
menggenapi, |
{Sekarang kesetiaan-Mu akan menggenapi} |
Was |
du |
selber |
hast |
gesagt: |
apa (yang) |
Engkau |
sendiri |
pernah |
katakan: |
Daß |
auf |
dieser |
weiten |
Erden |
Bahwa |
di |
ini |
yang luas |
bumi |
Keiner |
soll |
verloren |
werden, |
tiada (orang) |
akan |
tersesat |
adanya, |
{Bahwa di bumi ini tiada orang yang akan binasa,} |
Sondern |
ewig |
leben |
soll, |
tetapi |
selamanya |
hidup |
akan, |
Wenn |
er |
nur |
ist |
Glaubens |
voll. |
jika |
ia |
semata-mata |
- |
(oleh) iman |
penuh. |
{tetapi akan hidup selamanya jika ia dipenuhi oleh iman semata.} |
Indonesian Translation by Rianto Pardede (May 2005)
Contributed by Rianto Pardede (May 2005)
|
|