Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 101
Nimm von uns, Herr, du treuer Gott
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 101 - Ambillah dari kami, oh Tuhan, Engkau Allah yang setia

Event: Minggu X setelah Trinitatis

1. Chorus

Nimm

von

uns,

Herr,

du

treuer

Gott,

Ambillah

dari

kami,

Tuhan,

Engkau

yang setia

Allah,

{Ambillah dari kami, oh Tuhan, Engkau Allah yang setia,}

Die

schwere

Straf

und

große

Not,

itu

yang hebat

hukuman

dan

yang dahsyat

keprihatinan,

{hukuman yang hebat dan kesusahan yang dahsyat itu,}

Die

mir

mit

Sünden

ohne

Zahl

yang mana

kami

atas

dosa-dosa

tiada

(terbilang)

Verdienet

haben

allzumal.

(pantas terima)

-

keseluruhannya.

{yang memang pantas kami terima seluruhnya atas dosa-dosa yang tiada terbilang.}

Behüt

für

Krieg

und

teurer

Zeit,

Naungi (kami)

dari

perang

dan

paceklik

masa,

{Lindungi kami dari masa perang dan paceklik,}

Für

Seuchen,

Feur

und

großerm

Leid.

dari

wabah penyakit,

api

dan

yang dahsyat

derita.

{dari wabah penyakit, api dan derita yang dahsyat.}

 

2. Tenor Aria

Handle

nicht

nach

deinen

Rechten

(Lakukan)

jangan

seturut

Engkau punya

hak

Mit

uns

bösen

Sünden~

knechten,

atas

kami

yang jahat

~dosa

budak,

{Janganlah lakukan seturut hak-Mu atas kami budak dosa yang jahat,}

Laß

das

Scwhert

der

Feinde

ruhn!

biarlah

itu

pedang

dari

musuh (kami)

berhenti!

{tolong biarkan pedang musuh kami berhenti!}

Höchster,

höre

unser

Flehen,

Yang Maha Tinggi,

dengarlah

kami punya

doa permohonan,

Daß

wir

nicht

durch

sündlich

Tun

agar

kami

tidak

(karena)

yang penuh dosa

perilaku

Wie

Jerusalem

vergehen!

seperti

Yerusalem

musnah!

{agar kami tidak musnah seperti Yerusalem, karena perilaku yang penuh dosa.}

 

3. Soprano Recitative & Chorale

Ach!

Herr

Gott,

durch

die

Treue

dein

Oh!

Tuhan

Allah,

berkat

itu

kesetiaan

-Mu

Wird

unser

Land

in

Fried

und

Ruhe

sein.

nanti

kami punya

negeri

dalam

kedamaian

dan

ketenangan

berada.

Wenn

uns

ein

Unglücks~

wetter

droht,

Saat

kami

-

~kemalangan

badai

mengancam,

{Saat badai kemalangan mengancam kami,}

So

rufen

wir,

maka

berseru

kami,

Barmherzger

Gott,

zu

dir

Yang Pengasih

Allah,

kepada

-Mu

In

solcher

Not:

di dalam

itu

kesusahan:

Mit

Trost

und

Rettung

uns

erschein!

Dengan

penghiburan

dan

keselamatan

kepada kami

muncullah!

{Muncullah kepada kami dengan penghiburan dan keselamatan!}

Du

kannst

dem

feindlichen

Zerstören

Engkau

bisa

itu

yang penuh permusuhan

perusakan

Durch

deine

Macht

und

Hülfe

wehren.

berkat

Engkau punya

kekuatan

dan

pertolongan

menghalau.

{Engkau bisa menghalau perusakan oleh musuh berkat kekuatan dan pertolongan-Mu.}

Beweis

an

uns

deine

große

Gnad

Nyatakanlah

di dalam

kami

Engkau punya

yang agung

kemurahan

{Nyatakanlah kemurahan-Mu yang agung di dalam kami}

Und

straf

uns

nicht

auf

frischer

Tat,

dan

menghukum

kami

jangan

untuk

(yang barusan)

perbuatan,

{dan jangan hukum kami untuk perbuatan yang barusan kami lakukan,}

Wenn

unsre

Füße

wanken

wollten

ketika

kami punya

kaki

goyah

cenderung

{ketika kaki kami cenderung goyah}

Und

wir

aus

Schwachheit

straucheln

sollten.

dan

kami,

dikarenakan

kelemahan

tersandung

akan.

{dan tersandung dikarenakan kelemahan kami sendiri.}

Wohn

uns

mit

deiner

Güte

bei

Jagalah

kami

dengan

Engkau punya

kemurahan hati

-

Und

gib,

daß

wir

dan

izinkanlah,

agar

kami

Nur

nach

dem

Guten

streben,

hanya

akan

itu

kebaikan-kebaikan

berikhtiar,

{hanya berikhtiar akan kebaikan-kebaikan,}

Damit

allhier

sehingga

di sini

Und

auch

in

jenem

Leben

dan

juga

di

sebelah sana

kehidupan

{sehingga di bumi ini dan juga di kehidupan surga sana}

Dein

Zorn

und

Grimm

fern

von

uns

sei.

Engkau punya

amarah

dan

murka

jauh

dari

kami

adanya.

 

4. Bass Aria

Warum

willst

du

so

zornig

sein?

Kenapa

-

Engkau

begitu

berang

adanya?

Es

schlagen

deines

Eifers

Flammen

Itu

(melecut-lecut)

milik-Mu

semangat punya

lidah-lidah api

Schon

über

unserm

Haupt

zusammen.

sudah

di atas

kami punya

kepala

bersama-sama.

{Lidah-lidah api dari semangat kemurkaan-Mu bersama-sama sudah melecut-lecut di atas kepala kami.}

Ach,

stelle

doch

die

Strafen

ein

Oh,

batalkan

(mohon)

itu

penghukuman

-

Und

trag

aus

väterlich

Huld

dan

(pertahankanlah)

(dalam)

yang kebapakan

kemurahan hati

Mit

unserm

schwachen

Fleisch

Geduld!

dengan

kami punya

yang lemah

daging

kesabaran!

{dan dalam kemurahan yang kebapakan pertahankanlah kesabaran terhadap daging kami yang lemah!}

 

5. Tenor Recitative & Chorale
(Yohanes 8:44, 1 Petrus 5:8, Matius 7:13-14)

Die

Sünd

hat

uns

verderbet

sehr.

-

Dosa

telah

kami

merusak

dengan hebat.

{Dosa telah merusak kami dengan hebat.}

So

müssen

auch

die

Frömmsten

sagen

Sedemikian

harus

juga

(orang-orang)

yang saleh

berkata

{Sedemikian bahkan orang-orang saleh terpaksa harus mengakuinya}

Und

mit

betränten

Augen

klagen:

dan

dengan

yang berlinang air

mata

meratap:

Der

Teufel

plagst

uns

noch

viel

mehr.

-

Iblis

mengusik

kita

masih saja

banyak

lagi.

{Iblis masih saja mengusik kita dengan hebatnya.}

Ja,

dieser

böse

Geist,

Ya,

ini

yang jahat

roh,

{Ya, roh yang jahat ini,}

Der

schon

von

Anbeginn

ein

Mörder

heißt,

yang

sudah

sejak

permulaan

seorang

pembunuh

disebut,

{yang sejak permulaan sudah disebut sebagai seorang pembunuh,}

Sucht

uns

um

unser

Heil

zu

bringen

berikhtiar

kami

(kehilangan)

kami punya

keselamatan

untuk

membawa

{berikhtiar untuk merampas keselamatan kami supaya kehilangan keselamatan}

Und

als

ein

Löwe

zu

verschlingen.

dan

sebagaimana

seekor

singa

untuk

menelan.

{dan untuk menelan kami sebagaimana seekor singa.}

Die

Welt,

auch

unser

Fleisch

und

Blut

Ini

dunia,

juga

kami punya

kedagingan

dan

darah

Uns

alle~

zeit

verführen

tut.

kami

sepanjang

waktu

menggoda

(sungguh).

{sepanjang waktu sungguh menggoda kami.}

Wir

treffen

hier

auf

dieser

schmalen

Bahn

Kami

menjumpai

di sini

pada

ini

yang sempit

jalan

Sehr

viele

Hindernis

im

Guten

an.

sangat

banyak

hambatan-hambatan

kepada

kebaikan-kebaikan

-.

{sangat banyak hambatan-hambatan yang menghalangi kepada kebaikan-kebaikan.}

Solch

Elend

kennst

du,

Herr,

allein:

Yang seperti itu

kemalangan

memahami

Engkau,

Tuhan,

satu-satunya:

{Tuhan, Engkaulah satu-satunya, yang memahami kemalangan seperti itu:}

Hilf,

Helfer,

hilf

uns

schwachen,

Bantulah,

(oh) Penolong,

bantu

kami

(orang-orang) lemah,

Du

kannst

uns

stärker

machen!

Engkau

mampu

kami

lebih kuat

membuat!

{Engkau mampu membuat kami lebih kuat!}

Ach,

laß

uns

dir

befohlen

sein.

Oh,

biarlah

kami

bagi-Mu

layak

adanya.

 

6. Soprano & Alto Duet

Gedenk

an

Jesu

bittern

Tod!

Ingatlah

akan

Yesus punya

yang pahit

kematian!

{Ingatlah akan kematian Yesus yang pahit!}

Nimm,

Vater,

deines

Sohnes

Schmerzen

(Masukkanlah),

Bapa,

Engkau punya

milik Anak

penderitaan

Und

seiner

Wunden

Pein

zu

Herzen,

dan

Ia punya

dari luka-luka

kepedihan

ke dalam

hati,

{Masukkanlah ke dalam hati-Mu, ya Bapa, penderitaan Anak-Mu dan kepedihan dari luka-luka-Nya,}

Die

sind

ja

für

die

ganze

Welt

(luka-luka) itu

adalah

sesungguhnya

bagi

-

seluruh

dunia

Die

Zahlung

und

das

Löse~

geld;

-

pembayaran

dan

-

~penebus

uang;

{luka-luka itu sesungguhnya adalah merupakan pembayaran dan uang penebus bagi seluruh dunia;}

Erzig

auch

mir

zu

aller

Zeit,

Tunjukkanlah

juga

bagiku

untuk

sepanjang

waktu,

Barmherzger

Gott,

Barmherzigkeit!

(oh) Yang Pengasih

Allah,

belas-kasihan!

{belas kasihan-Mu, oh Allah Yang Pengasih!}

Ich

seufze

stets

in

meiner

Not:

Aku

menghela-nafas

senantiasa

dalam

aku punya

kesusahan:

Gedenk

an

Jesu

bittern

Tod!

Ingatlah

akan

Yesus punya

yang pahit

kematian!

{Ingatlah akan kematian Yesus yang pahit!}

 

7. Chorale

Leit

uns

mit

deiner

rechten

Hand

Bimbinglah

kami

dengan

Engkau punya

yang kanan

tangan

{Bimbinglah kami dengan tangan kanan-Mu}

Und

segne

unser

Stadt

und

Land;

dan

berkati

kami punya

negeri

dan

tanah;

Gib

uns

allzeit

dein

heilges

Wort,

Berilah

kami

setiap saat

Engkau punya

yang kudus

firman,

{Berikanlah kami firman-Mu yang kudus setiap saat,}

Behüt

für's

Teufels

List

und

Mord;

lindungilah

(dari)

iblis punya

tipu daya

dan

pembantaian;

Verleih

ein

selges

Stünde~

lein,

Limpahkanlah

suatu

yang berbahagia

~jam

sedikit,

{Limpahkanlah sedikit waktu bahagia,}

Auf daß

wir

ewig

bei

dir

sein!

sehingga

kami

selamanya

bersama

diri-Mu

adanya!

{sehinggakami boleh selamanya bersama-sama diri-Mu!}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (Oktober 2005)
Contributed by Rianto Pardede (Oktober 2005)

Cantata BWV 101: Nimm von uns Herr, du treuer Gott for 10th Sunday after Trinity (1724)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 101 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-13 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-1 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-4 | Norwegian-1 | Polish-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-3 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Nimm von uns, Herr, du treuer Gott [BWV 101/1,~2,3,~4,5,~6,7]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:37