|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|
Also hat Gott die Welt geliebt French Translation in Interlinear Format Cantate BWV 68 - Ainsi Dieu a-t-il témoigné son amour pour le monde |
|
|
Événement : lundi de Pentecôte |
|
|
Citations bibliques en vert , Choral en violet |
|
|
1 |
Choral [S, A, T, B] |
|
Corno col Soprano, Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Taille e Viola all' unisono, Continuo |
|
|
Also hat Gott die Welt geliebt, Ainsi Dieu a-t-il témoigné son amour pour le monde Dass er uns seinen Sohn gegeben. En nous faisant don de son fils. Wer sich im Glauben ihm ergibt, Celui qui se donne à lui par sa foi Der soll dort ewig bei ihm leben. Vivra auprès de lui pour l'éternité. Wer glaubt, dass Jesus ihm geboren, Celui qui croit que Jésus lui est né Der bleibet ewig unverloren, Bénéficiera de son appui pour l'éternité, Und ist kein Leid, das den betrübt, Et il n'est guère de détresse qui puisse affliger Den Gott und auch sein Jesus liebt. Celui qui consacre son amour à Dieu ainsi qu'à son fils Jésus. |
|
|
2 |
Air [Soprano] |
|
Oboe, Violino I, Violoncello piccolo, Continuo |
|
|
Mein gläubiges Herze, |
|
|
3 |
Récitatif [Basse] |
|
Continuo |
|
|
Ich bin mit Petro nicht vermessen, |
|
|
4 |
Air [Basse] |
|
Oboe I/II, Taille,Continuo |
|
|
Du bist geboren mir zugute, |
|
|
5 |
Chœur [S, A, T, B] |
|
Cornetto col Soprano, Trombone I coll'Alto, Trombone II col Tenore, Trombone III col Basso, Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Taille e Viola all' unisono, Continuo |
|
|
Wer an ihn gläubet, der wird nicht gerichtet; Celui qui croit en lui ne sera point jugé, wer aber nicht gläubet, der ist schon gerichtet; mais celui qui ne croit pas est déjà jugé denn er gläubet nicht an den Namen des eingebornen Sohnes Gottes. parce qu'il n'a pas cru au nom du Fils unique de Dieu. |
|
|
-- |
|
|
Traduction française de / French Translation by Walter F. Bischof |
|
|
Cantata BWV 68 : Complete Recordings | Recordings of Individual Movements | Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3German Text | Translations: Dutch-4 | English-1 | English-3 | English-6 | French-1 | French-4 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian | Italian-2 | Japanese-2 | Portuguese-1 | Russian-1 | Spanish-4 |
|
|
French Translations in Interlinear Format (French-6) : Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event |
|
|
Texts & Translations: Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Sources | Poets & Composers | Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
Last update: ýSeptember 20, 2008 ý23:05:19